2016年5月31日

5/30

南アフリカから、パンゴリンのオーナー、ホセ・コンデ氏が来日。

六本木、寿し屋の後藤さんにお連れしました。

 

IMG_3064

 

今回、ホセの下で長く会計事務を担当しているヒューゴも一緒にやってきました。

ヒューゴ、念願の初来日です。

ワタシが南アに行くたびに、「ボクの夢は日本に行くことなんだ。日本で寿司を食べるんだ。」と言っていました。

 

IMG_3065

 

夢がかなったね、ヒューゴ君。

 

IMG_3067

 

で、ヒューゴ、よく食べます。

「美味しい!美味しい!美味しい!」の連発です。

 

確かに美味しいです。

ワインも日頃、南アでは飲めないタイプのワインを奮発しました。

 

IMG_3069

 

寿司とワインは、やはり最高です。

 

 

後藤さんのあとは、六本木ヒルズの夜景を堪能。

ヒューゴ、「信じられない!信じられない!信じられない!」の連発。

 

IMG_3077

 

ワタシは南アで見た満天に輝く南半球の星空が忘れられません。

きっとヒューゴは、東京の夜景が忘れられないものになったんじゃないかな?

 

IMG_3070

 

ようこそ日本へ、よく来てくれました。

 

 

 

May 30

I received Mr. Jose Conde, who is the owner of Pangolin’s winery in South Africa, with Hugo, who is the financial manager of the winery.

 

 

After the business meeting, I took them to a fine sushi dinner in Roppongi.

When I was in South Africa, Hugo always said, “I want to visit Japan and have a sushi dinner. It’s my dream.”

 

 

His dream has come true.

 

 

He ate a lot.

He said, “Delicious! Delicious! Delicious!!”

 

 

Yes, I agree with you.

 

 

I opened fine Japanese and Burgundy wine, too.

They were also very delicious!

 

 

I was sure again that sushi and wine was the greatest marriage.

 

 

After the dinner, I took them to Roppongi Hills and watched a beautiful night view of Tokyo.

 

Hugo looked impressed in the view very much!

 

 

Thank you very much for coming here!

Very good job!

2016年5月30日

5/29

お料理当番。

 

 

カツオのカルパッチョ

 

IMG_3053

 

グリーンサラダ

 

IMG_3054

 

黒毛和牛のステーキ & 赤エビのソテー

 

IMG_3058

 

上出来、上出来。

 

 

IMG_3061

 

1本目 ドメーヌ アントニャック テール アムルーズ 2013 2060円

ラングドック・リムー地区の標高の高い自家葡萄園で栽培されたシャルドネ85%とモーザック15%で仕込まれています。樽発酵、樽熟成の丁寧な造り。

うーん、やっぱり美味しいです。

モーザック由来の甘いフレーバーと、シャルドネのエレガンスがバランスよくマリアージュしています。

高いワインの味がします。

 

 

2本目 ドメーヌ アントニャック コテ ピエール リィ ピノノワール 2014  2060円

同じくラングドック・リムー地区の自家葡萄園収穫のピノノワールです。

はじめ、ガツンと来る豊かなアロマ。

口に含むと香ばしいピノノワールの赤い果実味が爆発するかのよう。

南フランスとは思えぬエレガンス。

ブラインドだったら、高いブルゴーニュと間違えそう。

この価格は、極めてお買い得だと思います。

良いピノノワールです。

 

 

 

May 29

I cooked dinner.

 

Bonito Carpaccio

 

Green Salad

 

Wagyu Beef Steak & Shrimp Saute

 

Very good!

 

 

1st Chateau d'Antugnac Terres Amoureuses 2013 2060 yen

It is made from 85% Chardonnay and 15% Mauzac grown in Limoux Languedoc at the estate vineyards of the winery.

It was fermented and matured in oak casks.

It’s a delicious Chardonnay.

I felt very rich fruits with nice sweet nuance.

You may think it a very expensive wine if you try this by blind.

 

 

2nd Domaine d'Antugnac Cote Pierre Lys Pinot Noir 2014 2060 yen

It is made from 100% Pinot Noir grown in Limoux Languedoc at the estate vineyards of the winery, too.

At first, I was impressed in a strong-wonderful aroma.

I love this concentrated-elegant red berries very much.

It’s a delicious Pinot Noir.

If I taste this by blind, I probably say, “This is a very expensive Burgundy.”

I want to recommend this for all Pinot Noir lovers.

2016年5月29日

5/28

昨日は大韓航空の事故で羽田空港が閉鎖され、福岡へ行くことができませんでした。

翌日の便もすでに満席。

 

 

 

しかたなく今日は早朝6時から、羽田空港で空席待ち。

羽田の空席待ちは初体験。システムがよくわかりません。

福岡行の便ごとに搭乗口へ移動して、自分の番号が呼ばれるのを待たなくてはいけないんですね。空港ロビーをあっちいったり、こっちいったり。

 

IMG_2933

 

昨日の今日で、空港は空席待ちのお仲間がいっぱい。なかなか呼んでもらえません。

始発から4便ダメで3時間半が経過しました。

昨日から通算するともう7時間も羽田にいます。

 

 

それでもようやくのこと、9時40分出発の便でワタシの番号が呼ばれました。

ああ、よかった。これでなんとか間に合う。

 

IMG_2936

 

長い道のりでしたが、ようやくのこと福岡空港に到着。

 

 

IMG_2937

 

まっすぐホテルオークラ福岡へ。福岡は空港が街に近くて便利です。

 

IMG_3048

 

九州のお得意先、業務用卸大手の丸菱さんの、本田宗太郎さんと倫子さんの盛大な結婚披露宴にご招待いただきました。

 

IMG_2951

 

IMG_2952

 

うーむ、美男美女。

 

IMG_2958

 

実にお似合いのカップルです。

 

IMG_2963

 

さては盛大な披露宴、贅をつくした饗宴です。

間に合ってよかった。

 

IMG_2965

 

IMG_2968

 

新郎・新婦の出身地にちなんで、全てのお料理は九州と京都の食材のマリアージュで構成されています。

 

IMG_2969

 

IMG_2984

 

どのお皿も細部まで緻密に構成されています。

 

IMG_2999

 

見事です。

この300人を超える人数にこのレベルのお料理を供するとは。

 

IMG_3003

 

IMG_3025

 

新郎・新婦の選んだワインも、素晴らしい。

 

IMG_2967

 

IMG_2971

 

実はワインのセレクションは、ワタシも少しお手伝いさせていただきました。

 

IMG_2991

 

愉快なアトラクションと、丸菱さん繋がりのお仲間との会話も楽しみかったです。

 

IMG_3012

 

モンテ物産の瀧井副社長。

 

IMG_3023

 

トップトレーディングの中澤社長。

 

IMG_3041

 

素晴らしい華燭の祭典でした。

宗太郎さん、倫子さん、本当におめでとうございます。

どうぞ末永くお幸せに。

 

IMG_3042

 

披露宴終了後、とんぼ返りで東京に戻りました。

福岡日帰りは、初めての経験。

長―い、長―い、長―い、一日でした。

 

 

 

 

May 28

I didn’t take an airplane to Fukuoka yesterday because of the accident at Haneda Airport.

I couldn’t make a reservation for the flight ticket to Fukuoka tomorrow, too.

 

 

Reluctantly, I had been on standby for the flight to Fukuoka since 6:00 a.m. at Haneda Airport today.

Fortunately, after I waited 210 minutes for the flight, I managed to get the standby ticket.

Totally, I stayed at Handa Airport for seven hours from yesterday.

 

 

Finally, I arrived at Fukuoka Airport.

 

 

Then I went to Hotel Okura Fukuoka.

 

I was invited to a big wedding ceremony for Mr. Sotaro Honda, who is the third generation of Marubishi, the biggest hotel & restaurant supplier in Kyushu.

 

A lot of very important persons in food business were invited to the event.

 

 

They looked a perfect couple.

 

 

The all of the cuisines are marvelous!

 

 

Their selections of wine were perfect, too.

Actually, I had supported their wine selection.

 

 

 

I enjoyed the gorgeous ceremony very much.

It was an outstanding event.

 

 

Congratulations! Sotaro-san,

May your union be a long and happy one!

 

 

 

After the event, I took a night flight to Tokyo.

It was a so long day….

2016年5月28日

5/27

一泊二日の福岡出張。

午後一番のJALで機内登場の直前に空港ロビーのテレビがニュース速報。

サミットの宣言が出たのかな、と思ったら、なんと羽田で大韓航空がエンジン火災だって!

 

IMG_2923

 

 

ロビーから火災の現場は見えないのですが、テレビが燃える飛行機と緊急脱出する乗客を映し出します。。

ヒエー!

 

IMG_2920

 

滑走路は閉鎖。空港に4時間待機しましたが、結局本日のフライトは全て欠航。

福岡での予定は全てキャンセル。

 

 

IMG_2924

 

ラ メゾン ド ナチュール ゴウで、ディナーの予定だったのに。(;)

Gohさん、無理してとって頂いた席なのに本当に申し訳ありません。(;)

 

 

IMG_2927

 

ワタシ、お疲れさまでした。。

 

 

明日、福岡で大事なイベントがあるので、始発から羽田でキャンセル待ちします。

ワタシ、お疲れさまです。。

 

 

あ、今夜は赤ワインと白ワイン飲みました。

 

 

 

 

May 27

I was going to one night two days business trip to Fukuoka.

 

 

I arrived at Haneda Airport.

As soon before I ridded on the airplane to Fukuoka, TV braking news showed an air plane of Korean Air were burning at Haneda Airport.

 

 

Then all the runways were closed.

I waited for the reopening the flight operation for four hours.

 

 

However, unfortunately, at last, all of the flight from Haneda Airport were canceled.

 

 

Of course, all of my schedule was canceled, too.

 

 

I had to go standby to Fukuoka next early morning at Haneda.

 

 

Bad job!

 

2016年5月26日

5/25

昨日のダメージが色濃く残る一日でした。

 

IMG_2917

 

 

1本目 レ オリヴィエ シャルドネ 2015 サンプル試飲

フランス・ガスコーニュのワイナリーから届いたサンプル。

なるほど、シャルドネ100%ですが、コロンバールとかに見られる南西地方ならではの甘い風味があります。

この風味、きっとテロワールなんですね。

酸とミネラル感もほどよく、ダメージのある体にもやさしい。

良いワインですね。

 

 

2本目 ファミーユ キオ QEFルージュ 2013 1000円

ローヌのヌフドパプの名門ワイナリーが、南フランス産のシラー100%で仕込む赤ワイン。

リアルワインガイドで、旨安大賞をいただいてから、人気急上昇。

心地よく甘いブドウの果実味がはっきりとみえます。

シラー100%で、こんなに素直にフルーティーで飲み口の良いワインが出来るんですね。

けっこう驚きますよ、これ。

まさに、これは旨安ですね。

 

 

 

May 25

All day long, I kept some damage left over yesterday.

 

 

1st Les Oliviers Chardonnay 2015   Sample tasting

I received this white wine from Gascogne in South-West France.

It is made from 100% Chardonnay.

But I felt some sweet flavor similar to Colombard in Gascogne.

I supposed this flavor is caused by “Terroir” in the area.

Also I like this nice acidity and minerals.

Well, it’s a good wine.

 

 

 

2nd Famille Quiot Q.E.F Rouge 2013   1000 yen

It made from 100% Syrah in South France by a very popular winery in Cateauneuf-du-Pape.

After the wine got a big award by Real Wine Guide, a popular wine magazine in Japan, it has become selling well.

I love this comfortable-sweet fruits.

I don’t know any other Syrah wines which have such a lovely taste.

It’s very easy to taste, very tasty.

Very good!

2016年5月25日

5/24

イタリア・ヴェネトのワイナリー、チェスコンからオーナーのアルベルト&ディレッタ夫妻が来日。

今日は彼らと彼らのお友達を湘南へご案内します。

 

 

まずは、クイーンズ伊勢丹・藤沢店を訪問。

開店以来、ずうっとチェスコンのワインをお取扱いいただいています。

 

IMG_2851

 

いつもありがとうございます。

引き続き、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

 

江の島へ移動。

 

IMG_2855

 

IMG_2857

 

江の島神社へお参り。

 

IMG_2862

 

IMG_2867

 

ランチで、湘南の海の幸。

 

IMG_2868

 

名物のシラス料理は初体験。

 

IMG_2877

 

シラスのピッツァも初体験。

 

IMG_2880

 

 

江の島灯台に登って、雄大な景色を堪能。

 

IMG_2894

 

 

湘南を堪能したあとは、東京戻って、ザ・セラー六本木を初訪問。

 

IMG_2899

 

ディレッタに割烹着をプレゼント。

 

IMG_2903

 

 

あはは、よく似合いますね。

 

 

最後は、恵比寿の自然派ワインバー“ワルツ”さん。

若い頃オーナーの大山さんがワインの勉強のため、チェスコンワイナリーに二か月ほど滞在したことがあるご縁です。

 

IMG_2909

 

久々の再会。

昔話に花が咲きました。

 

IMG_2905

 

 

ああ、楽しかった。

画像はありませんが、実は昼からずうっと飲みっぱなし。

良く飲んだなあ。。。 ドボン!

 

 

 

May 24

I received Mr. Alberto & Mrs. Diletta Cescon, the owner of Professor Cescon in Veneto Italy.

I took them and their friends to Shonan area today.

 

 

At first, we visit to Queen’s Isetan Fujisawa store.

They have been dealing Cescon wine for a long time.

Thank you so much!

 

 

Then I took them Enoshima island.

 

 

We visit to Enoshima Shrine.

 

 

We had a nice seafood lunch in Enoshima Island.

Alberto & Diletta tried Shirasu, which is white small fishes, the local cook in the area, at first time.

 

 

 

After lunch, we climbed Enoshima Beacon and enjoyed a beautiful ocean view.

 

 

Then we moved to Tokyo and visit to THE CELLAR Roppongi.

 

 

We gave Diletta Kappougi, which is Japanese traditional overall apron.

She looked so nice!

 

 

At last, we and visit to Waltz, a popular wine bar in Ebisu.

Mr. Oyama, who is the owner of the bar, stayed at Cescon winery for two months when he was young.

 

 

He studied about wine there.

They meet each other for the first time in years.

 

 

We enjoyed a lot to talk old stories.

 

 

I don’t show many wine photos today but we drank a lot.

We kept drinking from lunch time.

 

Good job!

 

DOBON!

2016年5月23日

5/22

5月のポイント5倍セール初日。

 

IMG_2850

 

開店前から、大勢のお客様の行列。

通りかかりの人から「いったい何の行列ですか?」とたずねられました。

「え、ワイン?」と驚かれます。

 

IMG_2846

 

 

ま、そうでしょうね。

始発から並んでる人がいるなんて、ちょっと理解しにくいかも。です。

 

IMG_2849

 

みなさん、ご来店ありがとうございます!

 

 

 

May 22

It was the first day of Cave de Relax May Sale.

We had a long cue before open.

 

 

A passerby asked me, “What kind of the cue is this?”

I answered, “It is a wine sale.”

“What?”

 

 

It may be difficult to understand that we have wine lovers who come to the sale 5 hours earlier.

 

 

Thank you so much!

2016年5月22日

こんにちは、田中です。

5月10日社内研修で山梨県のワイナリーに行ってきました。

とっても濃密な研修だったので、レポート内容が盛り沢山です。

ですので何回かに分けてレポートしていこうと思っております。

 登美の丘 写真.JPG

 

 

続きをみる

2016年5月22日

5/21

今日は気分が良いので、ブルゴーニュを飲みます。

 

 

IMG_2843

 

1本目 ドメーヌ ド ヴィレーヌ ブルゴーニュ コートシャロネーズ レクル 2013

なんというキレイなワインなんでしょう。

極めて心地の良いミネラル感と美しい酸。

くわえて、ブドウの本当に美味しいところだけが凝縮した見事な果実味。

ツルンとしてます。ワタシの頭の話ではありません。

 

 

2本目 ルネ ブーヴィエ ブルゴーニュ モントル キュル 2012

モントル キュルって、「お尻が丸見え」って意味だそうです。

畑が急斜面にあって、そこで働く人のお尻が丸見えなんだそうです。

ラベルにも若い女性のお尻が見えそうな絵が描かれてます。

セクハラすれすれじゃん。。。

自分のワインに、こんな名前をつけるファンキーな造り手ですが、ワインはいたって大真面目。

ビオロジック、低収量、野生酵母と、きわめて丁寧なつくり。

凝縮した心地の良い赤い果実の酸が際立ちます。

すんごーっく、美味しいっ!

やっぱ、ブルですね。

 

 

 

May 21

It’s very fine day.

I try to taste Burgundy wine!

 

 

1st Domaine de Villaine Bourgogne Cote Chalonnaise Les Clous 2013

What a beautiful white Burgundy is this!

I love this fine minerals and clean acidity.

I felt a lot of delicious essences of fine grapes.

Great! Great!

 

 

2nd Domaine Rene Bouvier Bourgogne Montre-Cul 2012

“Montre-Cul” means “Hip is in full view”.

Because the vineyard is located at steep slope, farmer’s hips are in full view.

The labels shows a hip style of young lady, too.

The name is fanny but the wine quality is very serious.

It is made by an organic method, very low yield and wild yeasts.

I love this concentrated-charming red berries.

So delicious!

2016年5月21日

5/19 休肝日

 

 

 

5/20

鶴川ポプリホールで宇崎竜童ライブコンサートを鑑賞後、

 

IMG_2828

 

 

IMG_2831

 

お料理当番は手巻き寿司。

 

IMG_2835

 

先月4/23以来の、本当に久しぶり(?)の手巻き寿司でした。

 

 

 

IMG_2838

 

1本目 奥出雲ワイン 白   1890円

先週、ワイナリーの売店で購入。

ホワイトピガールとセイベル9110のブレンドだそうです。

ホワイトピガール? 知らない。

調べてみたら、澤登晴雄氏の山葡萄交配品種で、成功とセイベル9110の交配品種でした。

成功?知らない。

調べてみたら、巨峰を交配した大井上康氏が、山葡萄と紅アレキを交配した品種でした。

ま、いっか。。

飲めば、とても美味しい。実に美味しい。

際立つミネラル感と豊かな酸。

しっかりと造られた甲州ワインに似ています。

手巻き寿司にぴったりでした。

 

 

 

2本目 奥出雲ワイン 赤   1890円

これもワイナリーの売店で購入。

ブラックペガール、山葡萄系赤品種、メルローのブレンドとあります。

ブラックぺガールも成功とセイベル9110の交配種で、交配の過程で赤と白に分かれたんだそうです。ふーん。。。ま、いっか。

きれいに伸びる酸。でも山葡萄系とは思えぬ上品な酸とアロマです。

よく仕込まれたブラッククイーンとか、ピエモンテのバルベーラに似ています。

これまた、手巻き寿司にぴったり。

奥出雲ワイン、美味しいです。実に見事に美味しいです。

 

 

 

 

May 19

No Wine Day

 

 

 

May 20

I went to a live concert at the concert hall near my house.

Then I cooked dinner, Temaki-Sushi.

I enjoyed both the concert and dinner very much!

 

 

 

1st Okuizumo Vineyard White    1890 yen

I bought this white wine at the winery last week.

It is made from Japanese hybrid grape variety and Sibel 9110.

I like very much this fine minerals and citrus acidity.

It is similar to a fine Koshu wine, I think.

It was very good for the sushi today.

 

 

 

2nd Okuizumo Vineyard Red    1890 yen

I bought this white wine at the winery, too.

It is made from Japanese hybrid grape varieties and Merlot.

I like very much this elegant tannin and charming red acidity.

It is similar to Barbera wine in Piemonte, I think.

It was very good for the sushi today, too!

2016年5月20日

5/18

なんでも酒屋カクヤスさんの展示会、DEXPO2016 に出展しました。

毎年恒例の、飲食店のプロのお客様を対象にしたお酒の展示会。

 

IMG_2801

 

来場のお客様の数も凄いのですが、出展するメーカー・インポーターの数もこれまた凄い。

飲食店を対称にして展示会では、おそらく日本一の規模かもしれません。

 

 

IMG_2805

 

今年も沢山のお客様との出会いがありました。

ありがとうございます。

 

 

IMG_2814

 

夜は、フランス・ロワール地方ミュスカデ地区のワイナリー”ファミーユ・リューボーのオーナー、フランソワ・リューボー氏と彼を紹介してくれたヤン君と有楽町ワイン倶楽部でワイン会。

 

フランソワは今回が初来日です。

 

 

IMG_2821

 

リューボーは、昨年末から新しく取り扱いを始めたワイナリー。

1816年創業の名門ワイナリーですが、フランソワの代になってから、ミュスカデだけにとどまらず、ソーヴィニヨンブラン、シャルドネ、カベルネフラン、ピノノワールなどの品種シリーズのワインや、クレマンなども生産を開始して、近年、とても高い評価を受けています。

 

 

フランソワとは初対面でしたが、なんか前から知ってるような錯覚。

話をしているうちに分かったのですが、ワイン関係のフランス人に共通の友達がいっぱいいました。

やっぱ、良いワインを造っている人には、良いワインを造る友達が繋がるものなんですね。

 

IMG_2816

 

今日は、奥出雲シャルドネと山崎ピノノワールといった日本のトップワインと、

リューボーが所有するミュスカデのトップキュヴェの飲み比べ。

 

リューボーのミュスカデ、すさまじく美味しいです。びっくりです。

これは、是非とも輸入しなければいけませんね。

 

IMG_2818

 

 

フランソワも日本のワインのクオリティーの高さに、びっくりしていました。

ああ、よかった。

 

IMG_2826

 

 

素晴らしいワインとお料理を堪能。

有楽町ワイン倶楽部の皆さん、今夜もありがとうございます!

 

 

 

May 18

I joined to DEXPO2016 organized by Kakuyasu, one of the biggest wine & liquor trading company in Japan.

 

 

A lot of wine & liquor professionals in food business gathered to the event as usual.

My booth received many attendants.

I was so busy. Thank you very much!

 

 

After the event, I received Mr. Francois Lieubeau, the owner & winemaker of Famille Lieubeau in Muscadet Loire and invited to him dinner at YWC.

 

He came to Japan at the first time.

 

 

Cave de Relax started importing his wine the end of last year.

The winery established in 1816.

From his generation, he produces not only Muscadet but also varietal wines like Sauvignon Blanc, Pinot Noir or Cabernet Franc, etc.

Recently, the winery has got a very high reputation.

 

 

We met the first time but I felt as if we were old friend.

Actually, we found we had many same friends in wine business.

I am sure again that good winemakers knows good winemakers.

 

 

We tried to taste fine Japanese wines I chose and the top Muscadet wines he produced.

 

 

They were outstanding!

 

 

We enjoyed a lot very nice wine with very nice dishes.

 

 

It was a fantastic night!

Thank you very much!

2016年5月18日

5/18

本日、フェルミエさんの30周年をお祝いするディナーパーティーにお招きいただきました。

 

IMG_2767

 

30年です。すごいなあ。

 

オーナーの本間るみ子さんが、もう一人のスタッフの方とたった二人で始めたチーズの輸入販売。

今や、押しも押されもせぬ日本のチーズ専門店のリーダーとなりました。

 

IMG_2783

 

カーヴドリラックスのチーズコーナーでも長年にわたって大変お世話になっております。

 

IMG_2765

 

 

会場のセルリアンタワー東急ホテルの大宴会場は、200名の招待客で埋まります。

ワイン業界の関係者も多数。

 

IMG_2792

 

同じテーブルには、アカデミーデュヴァンの奥山先生、ココファームの池上専務、小笠原伯爵邸の渡辺専務。

濃いです、濃すぎます。(笑い)

 

IMG_2768

 

IMG_2770

 

素晴らしいお料理の数々に合わせるワインは、日本ソムリエ協会の田崎真也会長のセレクション。

 

IMG_2780

 

IMG_2778

 

定番とユニークなワインの絶妙な組み合わせ。

 

IMG_2785

 

さすがです。

 

IMG_2796

 

IMG_2794

 

もちろん、チーズはでらうま。

 

IMG_2798

 

素晴らしいディナーパーティーでした。

 

本間さん、おめでとうございます。

本当におめでとうございます。

 

IMG_2774

 

 

本日、見事な司会をつとめられた富永さんも一緒に記念撮影。

 

 

素晴らしいイベントにお招きいただき、ありがとうございました!

 

 

 

May 17

 

I participated in 30th Anniversary of Fermier, a very popular cheese marchant in Japan.

 

Mrs. Rumiko Honma, who is the owner of Fermier, started importing cheese her alone 30years ago.

Finally, Fermier has become the best specialty cheese shop in Japan.

 

 

Cave de Relax has been dealing Fermier cheese for long time, too.

 

 

About 200 guests gathered at Cerulean Tower Tokyu Hotel to celebrate the anniversary.

 

 

There are a lot of wine professional.

My table had many famous wine ladies, too.

 

 

We enjoyed gorgeous dishes and very fine wines.

 

 

Of course, every chees today were so fine.

They were really delicious!

 

 

Congratulations!

Thank you very much for inviting me today, Honma-san!

2016年5月17日

5/15

休肝日

 

 

5/16

某外飲みで、新宿思い出横丁。

 

IMG_2751

 

生ビールにホッピー。

 

IMG_2750

 

家に帰って、白ワインに赤ワイン。

 

今日も飲みすぎ。

 

 

 

May 15

No Wine Day

 

 

 

May 16

I went to Omoide-Yokocho in Shinjuku.

I drank beer and Hoppy.

 

After I came back home, I drank white wine & red wine, too.

 

Ⅰkept a too much drinking as well.

2016年5月15日

5/14

別送品の、宍道湖の元気なシジミが大量に到着。

 

IMG_2743

 

身がぎっしり詰まっています。

 

 

シジミのサフランライスとシジミ汁。

 

IMG_2745

 

これまた、でらうま。

 

 

IMG_2748

 

1本目 フォラーチ ソッラティーオ ビアンコ 2015 1080円

イタリア・シチリア産のオーガニック認定ワイン。

透き通ったやさしい果実味、やわらかな口当たり。

カタラート種50%、インツォリア種50%のブレンドです。

なんか、ほっとします。

 

 

2本目 フォラーチ ソッラティーオ ロッソ 2015 1080円

赤は、ネロダーヴォラから造られる自然派ワイン。

これまた優しく、ほっとするエレガント系。

シチリアですが、アルコール度数も12%と低めです。

すーっと飲めちゃいます。

ああ、おいしい。

 

 

 

 

May 14

I received a lot of freshwater clams that I sent yesterday by Takkyubin.

 

 

I cooked Saffron Rice and Clam Miso Soup.

Very good!

 

 

1st Foraci Sollatio Bianco 2015 1080 yen

It is an organic wine made in Sicily.

I has very clean-soft fruits.

It is very easy to drink.

Tasty!

 

 

2nd Foraci Sollatio Rosso 2015 1080 yen

The red is made form 100% Nero d’Avola grown in Sicily.

It is also an organic wine.

I felt very fine fruits and soft tannin.

It is also very easy to drink.

Nice wine!

2016年5月15日

5/13

島根県二日目。

今日は一日、観光をします。

 

 

国宝 松江城

 

IMG_2679

 

小泉八雲旧居

 

IMG_2690

 

八重垣神社

 

IMG_2723

 

松江は、実に情緒あふれる美しい町ですね。

 

 

 

午後からは中海を抜けて、境港へ移動。

 

IMG_2697

 

人生初の鳥取県です。

 

IMG_2701

 

水木しげるの故郷。鬼太郎があちこちにいます。

 

IMG_2711

 

魚市場で海鮮丼。これ、でらうま。

 

IMG_2714

 

人生、今まで食べた海鮮丼の中で、一番美味しい海鮮丼でした。

 

IMG_2715

 

デザートに岩ガキ。

 

IMG_2720

 

これまた、でらうま!

 

IMG_2741

 

玉造温泉で一風呂浴びて、出雲縁結び空港から最終便で帰京。

 

 

IMG_2733

 

実に中身の濃ーい、一泊二日の山陰旅行でした。

おつかれさまでした。

 

 

 

May 13

It was the second day in Shimane.

I went to sightseeing in Matsue.

 

 

Matsue Castle

 

Koizumi Yakumo Old House

 

Yaegaki Shrine

 

 

Matsue is so beautiful town, isn’t it?

 

 

Then I moved to Sakaiminato in Tottori via Lake Nakaumi.

 

I saw a lot of Kitaro, which is a famous animation character, because his father (Cartoonist) was born in this seaside town.

 

 

I ate an amazing seafood bowl.

It was my best one in my life.

 

 

I also ate a big oyster.

So delicious!

 

 

Finally, I took a public bath in Tamatsukuri-Onsen and took a last flight to Tokyo.

It was a very concentrated two days trip.

 

Good job!

Thank you very much!

2016年5月14日

 

5/11 休肝日

 

 

5/12

お休みをいただき、一泊二日で島根県へ出かけました。

 

IMG_2400

 

4時起き、始発電車で羽田から、出雲縁結び空港に朝一番で到着。

 

IMG_2403

 

 

人生初の島根県です。

 

IMG_2404

 

まずは、念願だった出雲大社へお参り。

 

IMG_2446

IMG_2469

 

お昼は、名物の出雲そばをいただきまし た。

 

IMG_2487

 

 

午後は、今回の旅の最大の目的、奥出 雲葡萄園へ訪問です。

出雲大社から小一時間、山道を進んでワイナリーに到着。

 

IMG_2503

 

ワイナリー長の安部さんが出迎えてくださいました。

 

IMG_2511

 

奥出雲葡萄園は1992年の醸造開始以来、安部さんがずうっとワイン造りとワイナリーの経営に携わってきています。

 

IMG_2519

 

 

2000年に現在の場所にセラー と葡萄園を開設したそうです。

 

 

IMG_2521

 

合わせて約3ヘクタールの自社畑では、 シャルドネと小公子を主に栽培し、西日本トップクラスのワインを産み出しています。

また、県内の契約農家さんが栽培する山葡萄系品種からも高品質でユニークなワインを造っています。

 

IMG_2515

 

シャルドネの枝振りは、岩手のエーデルワインに似ています。

やはり山葡萄の大家、沢登先生の影響を受けているそうです。なるほど。なるほど。

 

IMG_2523

 

セラー、貯蔵庫、樽熟成庫と、小規模ですが非常に手入れの行き届いた素晴らし いワイナリーです。

 

IMG_2535

 

IMG_2543

 

お洒落なレストランも併設。

 

IMG_2544

 

 

安部さん、柔らかな物腰の奥に、ワイン 造りへの大変な情熱をお持ちであることが、ひしひしと伝わってきます。

 

IMG_2534

 

安部さんとは今回が初対面でしたが、共通のワイン仲間がいっぱいいて、妙に話 がはずみます。

 

 

 

楽しい時間が、あっという間に過ぎていきます。

クルマで来たので試飲は我慢。

代わりに売店で、個人用のシャルドネを いっぱいゲット。 やったあ!

 

IMG_2540

 

奥出雲ワイン、何せ生産量が少な く、購入することが困難。カーヴドリ ラックスで扱う事は難しいだろうと、これまで勝手にあきらめていました。

 

でも、こうして安部さんにお会いして、 素晴らしいワイナリーを目の当たりにするとやっぱり、どうしてもワインを扱いたい気持ちを抑えられなくなっちゃいました。

 

「将来、生産量が増えたらでいいので、 なんとか奥出雲ワインをカーヴドリラックスでも扱わせていただけませんか?」 と、恐る恐る訪ねると、安部さん。

 

「せっかく内藤さんに来てもらったの で、今在庫があるシャルドネなら卸しますよ。」

なんということでしょう!

思いもよらない取引開始のご承諾。

やったあ!やったあ!やったあ!

 

IMG_2546

 

 

出雲大社のご縁結びのご利益でしょうか?思いもよらない幸運が飛び込んできました。

うれしいです。うれしいです。うれしいです。

 

 

 

 

安部さん、本日は本当にありがとうございます。美味しいアイスクリームもありがとうございました。

このご縁を大切にしたいと思います。 これから、どうぞよろしくお願いいたし ます!

 

 

 

ワイナリーを後に、松江市に入りました。

島根県立美術館の庭から、宍道湖に沈む美しい夕日を、奥出雲ワイナリーのシャルドネ を飲みながら観賞。

 

IMG_2565

 

実に美しい!実に美味しい!

 

IMG_2579

 

 

夕食は、松江の人気の海鮮料理のお店"博 多"で贅沢三昧。

 

IMG_2622

 

ノドグロ、キンメ、ズワイガニなど、日本海と宍道湖の新鮮な海の幸を、奥出雲ワインと合わせて心ゆくまで堪能しました。

 

IMG_2630

 

IMG_2635

 

IMG_2634

 

とどめは、伊勢エビのお造り!

もう食べられましぇん。

 

IMG_2737

 

ワタシ、今日はとっても素晴らしい島根県デビューを果たしました!

 

 

 

May 11

No Wine Day

 

 

 

May 12

I took holidays and went to Shimane, where is located in west end of Honshu island.

I wake up very early morning and took the first flight to Izumo Airport.

 

 

After arrived at Shimane, I went to Izumo Shrine, one of the biggest and oldest shrine in Japan.

 

 

Then I had “Izumo Soba” , which is  a popular local food.

 

 

After lunch, I went to Okuizumo Vineyard, which is a very fine small winery.

I think they produce the best wine in West Japan.

I have wanted to visit here for long time.

 

 

Mr. Abe, who is the general manager & chief winemaker of the winery, received me.

He guided me to the vineyards at first.

They have 3ha estate vineyards and grow mainly Chardonnay and Shokoshi.

What a well-organized vineyard is this!

 

Then I saw the wine cellar.

It is a small cellar but very well organized, too.

I saw a lot of modern facilities.

 

 

They also have a nice wine restaurant.

 

 

It was the first time we had met each other.

However, because we have many same wine friends, we had a great conversation.

 

Okuizumo Winery produces very fine wine but it is very difficult to found because the production volume is very small.

 

Thanks to good luck and good time today, Mr. Abe gave me some allocation of his wine to Cave de Relax!

We will soon receive Okuizumo Wine!

 

Thank you very, very, very much for Abe-san!

It was a great meeting you!

 

 

After the visit, I moved to Matsue city.

I saw a great sun set at Lake Shinji in Matsue by tasting Okuizumo Chardonnay.

“How beautiful is this!”

 

 

Finally, I enjoyed a lot of fresh and delicious seafood.

It was an amazing day today.

Very good job!

2016年5月11日

5/9 休肝日

 

 

5/10

スタッフ研修で山梨のワイナリーを訪問。

 

IMG_2245

 

早朝、新宿を出発し到着したのは、サントリー登美の丘ワイナリー。

 

IMG_2251

 

渡辺直樹所長がじきじきにお出迎えくださり、ワイナリーを案内してくださいました。

 

 

なんという贅沢。

 

 

IMG_2259

 

 25ヘクタールの自社葡萄園は、至るところに日本の気候にあった工夫がなされています。

近年の、登美の丘葡萄園のクオリティーの向上には目を見張るものがあります。

 

IMG_2275

 

 

セラーを見学し、渡辺所長のリードで登美の丘ワイン8種類のテイスティング。

 

IMG_2280

 

IMG_2284

 

ワインは皆、素晴らしいものばかり。

 

IMG_2293

 

個人的には、高山シャルドネ2015年と、登美の丘 赤2009年がとても印象に残りました。

 

IMG_2311

 

渡辺さん、今日は本当にありがとうございました。

 

 

IMG_2320

 

引き続き、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

 

 

登美の丘を後に勝沼に移動して、昼食は勝沼食堂パパソロッテさん。

 

IMG_2332

 

素晴らしい景色を眺めながらの、ワインランチは最高です。

 

IMG_2321

 

IMG_2325

 

IMG_2327

 

 

山梨県産の鹿肉のステーキは絶品。

 

IMG_2331

 

 

鮮度が違うと、こうも美味しいんですね。びっくりしました。

 

IMG_2337

 

 

午後一番の訪問は、原茂ワイン。

 

IMG_2346

 

オーナーの古屋さんに、セラーと貯蔵庫をご案内いただきました。

 

IMG_2344

 

テイスティングは、3樽のみの仕込みのメルロー2013年。

 

IMG_2349

 

優雅に甘く、余韻の長い素晴らしいワインでした。

 

 

 

 

原茂ワインをあとに、塩山に移動してキザンワイン。

 

IMG_2353

 

アポ無し訪問です。土屋さん、いつもすみません。

 

IMG_2361

 

リリース直前の、シャルドネ2014年をテイスティング。

これ、唸るほどの素晴らしいできばえ。

販売価格は、冗談としか思えないです。できればケースで買いたい。

 

IMG_2364

 

このシャルドネ、少量ですが間もなくカーヴドリラックスにも入荷します。

 

IMG_2370

 

 

最後は、塩山のKISVIN。

 

IMG_2376

 

まずは、オーナーの荻原さんに甲州の自家葡萄園をご案内いただきます。

いつもの、“おぎリン節“が炸裂です。

 

IMG_2383

 

スタッフみんな、KISVIN甲州の素晴らしさを知っているだけに、なるほど納得のお話でした。

ワインメーカーの斉藤まゆさんに、セラーを案内いただきます。

 

IMG_2392

 

朝一番で訪問した登美の丘は日本最大級のセラーで、最後のKISVINは日本最小級のセラーです。どちらも素晴らしいワインを仕込んでいるのが面白いです。

テイスティングで、KISVIN の素晴らしさを再確認。

 

IMG_2399

 

 

どれも、これも個性豊かで、とても美味しい!

 

 

IMG_2398

 

ちょっと欲張った訪問スケジュールでしたが、とても有意義な研修になりました。

天気予報とうらはらに、お天気にも恵まれて最高でした。

 

 

 

詳しい訪問記は、きっとスタッフの誰かがアップしてくれるでしょう。

期待していますよ、田中さん。

 

 

 

 

May 9

No Wine Day

 

 

May 10

I organized a staff study tour in Yamanashi.

We went to several fine wineries.

 

 

1st Suntory Tomi-no-Oka Winery in Kai

Mr. Watanabe, who is the general manager & chief winemaker, guided us.

 

 

2nd Lunch at Papasolotte in Katsunuma

We enjoyed fine Yamanashi wines and local Venison Stake.

 

 

3rd Haramo Wine in Katsunuma

Mr. Furuya, who is the owner & winemakr, guided us.

 

 

4th Kizan Winery in Enzan

Mrs. Tuchiya, who is the owner & winemaker, guided us.

 

 

5th KISVIN in Enzan

Mr. Ogihara, who is the owner and grape grower, guided us.

 

 

We studied hard and tasted wine hard.

Thank you very much for receiving us today.

 

 

Very good job!

2016年5月 9日

5/8

G.W. 最終日。

今年のG.W.は、長かったですね。

天気にもまずまず恵まれ、良かったです。

おかげさまで、ウチの商売もまずまずでした。

 

 

IMG_2239

 

1本目 ドメーヌノゼ サンセール 2013

きれいに伸びる酸が、とっても心地よいです。

実にキレのあるサンセールです。

後味の心地よさ、余韻の長さも特筆に価します。

良いワインですねえ。

 

 

2本目 フランソワ ミクルスキ ブルゴーニュ パストゥグラン 2012

ミクルスキの赤って珍しいですね。しかもパストゥグラン。

何でも極めて樹齢の高いガメイを使っているらしい。

力のあるワインですね。

愛らしい甘酸っぱい赤いベリー系の果実味が凝縮、爆発。

とってもみずみずしく、ジューシーでフルーティー。

うー、おいしいー!

 

 

 

May 8

It was the last day of The Golden Week.

It has been almost fine days in the week.

We received a lot of customers in the week.

Thank you!

 

 

1st Domaine du Nozay Sancerre 2013

I love this comfortable-long-fine citrus very much.

It’s a so beautiful Sancerre.

I also love this comfortable-long after taste.

It’s a truly fine Sancerre.

 

2nd Francois Mikulski Bourgogne Passetoutgrains 2012

I don’t often see a red wine of the winery.

The winery used Gamay grapes from very old vines.

I was moved a lot by this charming red acidity.

I felt there were a lot of red berries.

Delicious! Delicious!

I think it is the best Passetoutgrains for me I have ever tasted.

2016年5月 9日

5/7

今日は暑かったですね。

 

IMG_2237

 

1本目 チェスコン ピノグリージョ エキストラドライ NV サンプル試飲

先日に引き続き、チェスコン新製品の泡の試飲。

うん、やっぱ、これ、美味しい。

 

 

2本目 マルキドボーラン カベルネソーヴィニヨン 2014 830円

カーヴドリラックス売上NO.1ワイン。

あいかわらず、文句なしのクオリティー。

 

 

 

May 7

It was a hot day today.

 

 

1st Cescon Pinot Grigio Extra Dry NV Sample tasting

I tried again to taste this brand-new sparkling wine made by Cescon in Veneto.

I was sure again it is very tasty.

 

 

2nd Marquis de Beau Rond Cabernet Sauvignon 2014   830 yen

It is the best seller wine in Cave de Relax.

It is always very tasty.

2016年5月 7日

5/6

お料理当番。

河岸で、旬の新鮮なサワラをゲット。これ、一尾300円。

 

IMG_2224

 

ボタンエビ、ヤリイカ、ホタテ貝ヒモのお刺身

 

IMG_2228

 

ブロッコリーのサラダ

 

IMG_2226

 

サワラ、ホタテ貝柱、赤エビのソテー、ハマグリのサフランライス添え

 

IMG_2231

 

旬の魚介類、でらうま。

 

 

 

IMG_2233

 

1本目 ラクロワ グラシオ ピクプール ド ピネ 2015  1280円

シーフードといえば、もうこのワイン。この爽やかなアロマ、きれのあるシトラス、ふくよかな果実味とミネラル感。

もう抜群に合います。

まさしく、でらうま。

 

 

2本目 ラクロワ グラシオ ザズー 2013  2160円

これ、ラクロワ グラシオのトップキュヴェ。

ピノノワール100%で仕込まれたエレガントな赤ワイン。

イチゴを煮詰めたような凝縮した甘味。もちろん辛口ワインですが。

南フランスならではのヴォリューム感と、海辺の冷涼な風がもたらすエレガンスが共存しています。

素晴らしいピノノワールだと思います。トップキュヴェが、この価格で手に入るのは、僥幸と言うべきかもしれません。

 

 

 

May 6

I cooked dinner.

I got a very fresh Sawara at my favorite fish market.

Sashimi Green Salad Seafood Saute with Hamaguri Saffron Rice

DELICIOUS!

 

 

1st La Croix Gratiot Picpoul de Pinet 2015  1280 yen

When I cook fine seafood dishes, I usually choose this Languedoc white recently.

It is really good for seafood.

I really love this fresh aroma, nice citrus, fine fruits and minerals.

It's really, really great for seafood tonight.

Delicious!

 

 

2nd La Croix de Gratiot Zazous 2013  2160 yen

It is the top cuvee of the winery.

It is a truly elegant red wine made from 100% Pinot Noir.

It's a dry type wine but I felt very nice sweetness like a strawberry comport.

It has both richness in Languedoc and elegance from sea breeze.

I am deeply sure that it was an outstanding Pinot Noir in this class.

You can buy this only 2000 yen.

So lucky!

2016年5月 7日

5/4 休肝日

 

 

 

5/6 南アフリカから来日中のハンス・シュローダー氏がご来店。

 

 

パンゴリン、リンゲン、ザ・グレイル、スターク・コンといった南アフリカワインの元締め、大ボスです。

数えてみたらハンスさんとは、もう21年のお付き合いです。

 

 

IMG_2173

 

THE CHLLAR 六本木のベストセラーワイン、エッセイもハンスさんのワインです。

 

IMG_2176

 

 

有楽町ワイン倶楽部で会食。 リンゲンは、有楽町店のベストセラーワイン。おいしい。

 

 

IMG_2178

 

エゾシカのステーキと合わせました。

デラウマであります。

 

 

2軒目は、麻布十番の“博多料理ほたる“さん。

 

IMG_2180

 

長くパンゴリンをハウスワインとしてお取扱いいただいています。

ハンスさんは初訪問。 デザートに(?)、新鮮なお刺身を堪能。

 

IMG_2184

 

 

ハンスさん、パンゴリンを飲むお客様をみて大喜び!

マネージャーの井上さん、スタッフの瀬頭さんと記念撮影。

 

 

IMG_2213

 

皆さん、ありがとうございました!

 

 

 

May 5

No Wine Day

 

 

 

May 6

I received Mr. Hans Schroder from South Africa.

He is the big boss of Pangolin, Lingen, The Grail and Stark-Conde, etc.

We have kept a very good relationship since 1995. Long time!

 

 

 

At first, I took him The Cellar Roppongi.

He is also the big of Essay, the best seller wine in The Cellar Roppongi.

 

 

 

Then we had a nice dinner at YWC.

We enjoyed very much for a nice marriage of Lingen and Venison Steak.

 

 

Then we went to Hotaru, a very nice Japanese restaurant in Azabu-Juban.

 

They have been dealing Pangolin as their house wine.

It was the first time Hans had come here.

We enjoyed very fine sashimi as a desert. (?)

 

 

Hans looked to be very happy to see many people enjoying to taste Pangolin.

We took a photo with Mr. Inoue and Miss Setou, the manager and member of staff.

 

 

Thank you very much!

2016年5月 4日

5/2 休肝日

 

 

5/3

4/29から5/5までのGW期間、今日は唯一のお休み。

早い時間からハシゴ酒となりました。

 

 

回転寿司(新宿) 冷酒

 

IMG_2150

 

イタリアンバル(赤羽) イタリア白ワイン

 

IMG_2152

 

海鮮居酒屋(赤羽) ハイボール

 

IMG_2161

 

IMG_2158

 

IMG_2163

 

シーフードビストロ(代々木上原) NZ白ワイン、イタリア赤ワイン

 

IMG_2166

 

IMG_2164

 

ワインバー(鶴川) ドイツ白ワイン

 

 

IMG_2170

 

ああ、よく飲んだ。5軒もハシゴしちゃった。。。

 

 

 

May 2

No Wine Day

 

 

 

May 3

It was an only day-off for me in The Golden Week.

I stared drinking in the early afternoon.

 

 

 

Shishi Bar in Shinjuku   Sake

 

Italian Bar in Akabane   White Italy white wine

 

Izakawa in Akabane     Whisky & Soda

 

Seafood Bistro in Yoyogi-Uehara  NZ white wine and Italy red wine

 

Wine Bar in Tsurukawa Garman white wine

 

 

 

I drank well, very well.

2016年5月 2日

4/30 休肝日

 

 

 

5/1

あっという間に5月です。

メーデーの行進が店の前を延々と通り過ぎていきました。

 

IMG_2149

 

1本目 チェスコン ピノグリージョ エキストラドライ サンプル試飲

チェスコンから新発売となるピノグリ100%のスプマンテです。

穏やかな泡と、果肉の厚みを感じるボディ。

しっかりと飲み応えのあるスパークリングワインです。

入荷は、秋口になります。

 

 

2本目 チェスコン ラボッソ 2014 1080円

おなじみのカーヴドリラックス売上NO.1 イタリアワインです。

いつの間にかラベルが変わっています。

しっかりとしたボディ、豊かな酸と、まろやかなタンニン、長いアフター。

あいかわらず良いワインです。

おいしいなあ。

 

 

 

Apr. 30

No Wine Day

 

 

 

May 1

It’s the International Workers' Day.

A long demonstration march passed front of my shop.

 

 

1st Cescon Pinot Grigio Extra Dry Sample Tasting

It is a brand-new sparkling wine made from 100% Pinot Grigio by Cescon in Veneto Italy.

I like this delicate babbles, rich fruits and fine after taste.

I think it is a very fine sparkling wine.

We will receive this in autumn.

 

 

2nd Cescon Raboso 2014 1080 yen

It is the best seller Italy wine in Cave de Relax.

The label has changed since this vintage.

I like very much this fine body, rich fruits, mild tannin and long after taste.

Cescon is always very tasty.

Very good!



▲ このページの先頭へ