2014年6月29日

6/28
お料理当番。

 

エビ・ホタテと季節の野菜のソテー

DSCN06921.JPG
グリーンサラダ

DSCN06961.JPG
ラザニア

DSCN07041.JPG

 

上出来、上出来。

DSCN06901.JPG

 

1本目 ダヴィット デュバン ブルゴーニュ ロゼ  2011   1900円
前菜のソテーの色合いから、ロゼを抜くことにしました。
イチゴやラズベリーの風味に、きりりと引き締まった存在感のある酸。
うん、おいしい。しっかりとしたロゼです。
ピノノワールのロゼっておいしいなあ。
料理にもばっちり。

 

2本目 ドメーヌ コンビエ ドンサモエル マコン ピエルクロ   2011  1850円
赤は自然派ブルゴーニュ。
フルーティーで心地よいアロマ、キュートで優しい小さな赤い果実の風味、細やかなタンニン。
繊細でありながら深みのある味わい。
よいワインです。いまどき、2000円をきる自然派ブルちゃんは、貴重ですね。

 


Jun. 28
I cooked dinner.

 

Seafood & Season Vegetables Sauté
Green Salad
Lasagna

 

Very good!

 

1st David Duband Bourgogne Pinot Noir 2011  1900 yen
I decided to open a rose wine because of the color of the start dish.
I felt charming berry fruits and very nice acidity.
It's a very good rose wine.
I love Pinot Noir rose wine.
It was very good for the starter.

 

2nd Domaine Combier Dom Samoel Macon-Pierreclos 2011  1850 yen
The red is Burgundy "nature".
I felt a comfortable aroma, charming red fruits and mild tannins.
It is elegant and deep.
I was sure it was a very nice Burgundy.
Burgundy under 2000 yen has become very valuable.

2014年6月29日

6/27
雨がどーっと降ったり、やんだり。
ちょっとそこまでで、ずぶ濡れ。

DSCN0689.JPG

1本目 メルシャン 新鶴のあわ
福島のお客さんからのいただきもの。
福島県の会津・新鶴地区で収穫したシャルドネを、スパークリングワインに仕上げて
います。
豊かなフルーツと繊細な泡。
とても口当たりが良いです。
よいスパークリングワインですね。

 

2本目 サッポロ ポレール あぶくまわいん 北醇 2012
これも福島のお客さんからのいただきもの。
福島県田村町滝根町産の山ぶどうで仕込まれているそうです。
有名な鍾乳洞、あぶくま洞の売店ほかで僅かに販売されている限定品みたいです。
山ぶどう独特の素朴で、どこか懐かしい味わい。
酸は、山ぶどうとは思えないほど穏やか。
これ、ありですね。ユニークな個性を楽しくいただきました。

 

田辺さん、ありがとうございます!ごちさそうさまでした!

 


Jun. 27
I was a strange weather.
It rained hard on and off today.

 

1st Mercian Niizuru no Awa
It is a gift from my friend live in Fukushima.
This sparkling wine is made from 100% Chardonnay grown in Niizuru, Fukushima.
I felt rich fruits and elegant babbles.
The taste is very smooth.
I think it is a very good Japanese sparkling wine.

 

2nd Sapporo Polaire Abukuma Wine Hokujun 2012 It is a gift from my friend live in Fukushima, too.
The red is made from Yamabudo, a Japanese local grape variety, grown in Tamura, Fukushima.
You can buy this only the local area.
I felt very unique aroma and taste of the Yamabudo character.
The acidity is very mild as Yamabudo.
I like this. It is very unique.
Thank you very much.

 

2014年6月27日

6/26
近所のよく行くスーパーに買い物にいったら、なんと棚にマルキドボーランがありました。
知らないうちに、新しくお取り扱いが始まったんですね。
うれしいです。POPにワタシの写真までありましたわ。

DSCN0687.JPG

 

1本目 マルキドボーラン ソーヴィニヨン ブラン 2012
てなわけで、近所のスーパーで購入。
引き締まったきれいな酸、研ぎ澄まされたミネラル感。
近所のスーパーで買っても、マルキのソーヴィニヨンは美味しいですね。

 

2本目  マルキドボーラン カベルネ ソーヴィニヨン 2012
赤も近所のスーパーで購入。
果実味、酸、タンニンのバランスがとてもよいワインです。
ワイン飲みのワタシにとって、必要にして充分な味わい。
近所のスーパーさん、ワタシもこれまで以上に利用しますので、マルキドボーランもどうぞよろしくお願いいたします。
お互いに、支えあいましょう。

 

Jun. 26
I went to my favorite supermarket near my home.
I surprised to find Marquis de Beau Rond there.
I didn't know but the store started dealing Marquis de Beau Rond.
I was so glad.
I also found my photo on the POP card at the shelf.

 

1st Marquis de Beau Rond Sauvignon Blanc 2012 Then I bought this one at the supermarket near my home.
I felt clean citrus and fine minerals.
Marquis de Beau Rond Sauvignon Blanc was so tasty even bought it at the supermarket near my home.

 

2nd Marquis de Beau Rond Cabernet Sauvignon 2012

I also bought the red at the supermarket near my home.
It is so well-balanced.
I felt nice fruits, acidity and tannin.
I was satisfied with the quality very much.
Hey! The supermarket near my home!
As I will use you more than ever,  I hope you will take good care of Marquis de Beau Rond.
Let's support each other.

2014年6月27日

 

 

6月22日(日) セール初日の営業後、虎ノ門店にてセールワインの勉強会を行いました。

 

 

DSCN1293.JPG

 

コーディネーターは塩田さん、お料理担当は小野さん(残念ながら料理の写真はありません...)

 

今回は参加人数12人の大勉強会でした。

 

テーマは「セールワインを飲み、お勧めの仕方を模索する。」というものです。

 

 

続きをみる

2014年6月27日

6/25
早朝、郡山へ移動。

DSCN0674.JPG

今週2度目の福島です。

DSCN06771.JPG
今日は、ヨークベニマルのお酒担当スタッフの皆さんを対象とした初級ワイン講座を担当。

DSCN0680.JPG

ワインの基本と、売場作りと販売のコツを、一緒に勉強しました。

DSCN0683.JPG
皆さん、おつかれさまでした。

日帰りで、東京に戻りました。

DSCN06861.JPG

 

1本目 バランドボーラン ブラン 2012  800円
マルキドボーランが、シャルドネとかソーヴィニヨンとか有名品種で仕込むのに対して、
この弟分のバランドボーランは、南フランスの地品種グルナッシュブランとマルサンヌのブレンドです。
さわやかで、ハツラツとした果実味と、きれのあるミネラル感。
バロンも、うまーい!

 

2本目  バランドボーラン ルージュ 2012  800円
赤は、カリニャンとグルナッシュのブレンド。
じゅくっとしたベリー系の果実味がいっぱい。
バランスよく、口当りがとても良いです。
赤も良いです。バロンも、うまーい!

 

Jun. 25
I moved to Fukushima in the morning.
It was the second time that I had been to Fukushima in this week.
I had a professional wine seminar for the beginner staff of York Benimaru.
I lectured a basic knowledge of wine and how to make a wine shop.
Good job!

 

I returned to Tokyo in the evening.

 

1st Baron de Beau Rond Blanc  2012  800 yen Baron de Beau Rond is brother wine of Marquis de Beau Rond.
Marquis is made from famous grape varieties like a Cabernet or Merlot.
Baron is made from local grape varieties, Grenache Blanc and Marsanne.
I felt very fresh fruits and fine minerals.
Tasty!

 

2nd Baron de Beau Rond Rouge  2012  800 yen The red is made from Carignan and Grenache.
I felt concentrated red berry fruits a lot.
It is very easy to drink and nice balanced.
It is fine, tasty, too!

2014年6月24日

6/23
セール2日目。
今日は天気にも恵まれて、たくさんのお客様でにぎわいました。
ありがとうございます

DSCN06731.JPG

1本目 プレモン グラン エロン ブラン  2012  980円
フランス南西地方ガスコーニュ産の白ワイン。
生ブドウの華やかなアロマが印象的。
ミネラル感がしっかりしているので、キレもあります。
これからの季節にいいですねえ。1000円を切る貴重な品揃えです。

 

2本目 プレモン グラン エロン ルージュ 2012  980円
赤もおいしい。こちらは、正統派の味わい。
じゅくっとした黒い果実と、赤い果実の風味がいっぱい。
なめらかなタンニンと心地の良いアフター。
こりゃ、するっと飲めてしまいます。うまい。

 

Jun. 23
It was the second day of our June Sale.
We received a lot of customers today, too.
Thank you!

1st Plaimont Gra

nd Heron Blanc 2012  980 yen This white is made from Uni Blanc and Colombard grown in Gascogne, South- West.
I was impressed in a very fresh grape aroma.
As I also felt fine minerals, the after taste was sharp.
I think it is very good for the season.
The price is reasonable, too.

 

2nd Plaimont Grand Heron Rouge 2012  980 yen The red is made from Tannat, Merlot and Cabernet Sauvignon.
It is a very orthodox style as French red wine.
I felt very centrated-charming red and black fruits.
I also felt mild tannins and comfortable after taste.
It is so elegant.
I drank up a whole bottle promptly.

2014年6月24日

6/18

旅2日目。

この日は朝から大阪へ。

向かった先は、

IMG_3644.JPG

続きをみる

2014年6月23日


6/22
朝一番で福島から帰京。
今日は、恒例6月のポイント5倍セールの初日です。

DSCN06701.JPG


あいにくの雨の中、たくさんのお客様にお越しいただきました。
ありがとうございます。

DSCN06721.JPG

 

1本目 コロレード マルヴァジーア  2013   1200円
南イタリア・モリーゼ州産の白ワイン。
農薬を使用しない自然農法で作られています。
すっきり辛口、邪魔な味なし。
ブドウもきっちり見えます。おいしいです。

 

2本目 フォラーチ ソッラティーオ ロッソ  2013  1080円
シチリア産のビオロジコ認定の自然派赤ワイン。
しばらく品切れしていましたが、やっと新年号で再入荷しました。

シチリアの地品種、ネッロ・ダーヴォラで仕込まれています。
凝縮感がありますが、同時にさらっと自然な味わい。
やさしくチャーミングな果実味がいっぱいです。

うん、これもおいしいです。
これ、お買い得。

 

Jun.  22
I went back to Tokyo from Fukushima in the morning.
It was the first day of our June Sale.
Even though it was raining, we received a lot of customers.
Thank you so much.

 

1st  Borgo di Colloredo Malvasia 2013  1200 yen
It is made from Malvasia grown in Molise, Italy.
It is a kind of organic white wine.
I like this clean and fresh style.
I didn't feel any bad taste on my palate.
I could find very good grapes. Tasty!

 

2nd  Foraci Sollatio Rosso 2013  1080 yen
It is an organic red wine made in Sicilia.
It has been out of stock for a while.
We managed to receive the new arrivals with the new vintage.

 

It is made from 100% Nero d'Avola, which is a local grape in the island.
I felt concentrated and charming fruits a lot.
It is very natural and easy to drink.
I think it has a big cost performance.
Tasty!

2014年6月22日

6/21
夕刻、郡山へ移動。
仲間うちで集まった、友人の結婚披露パーティーに参加しました。

DSCN06111.JPG

参加した仲間全員の心からのお祝いの気持ちがこもった、とても素晴らしいウエディングパーティーでした。

DSCN06201.JPG

ワインの画像とり忘れ。(シャンパーニュ、ロワール白、ロワール赤、ミネルヴォワ赤)

DSCN06341.JPG

お料理も、とても美味しかったです。

DSCN06351.JPG

 

DSCN06411.JPG

 

掲載許可をもらい忘れたので、集合写真はボヤけた画像でスミマセン。

DSCN06561.JPG

マサトさん、イズミさん、ご結婚本当におめでとうございます!
どうぞ末永くお幸せに。明るく楽しい家庭を築いてくださいね。


PS: 2次会でも、たっぷり飲みました。画像なし。

 


Jun. 21
I moved to Fukushima in evening.
I attended to a wedding party of my friend at Kooriyama View Hotel.

 

It was a very heartfelt party.
I felt a lot of celebrations from all of the attendants.

 

We enjoyed delicious dishes and fine Champagne & wine.

 

My best wishes for future happiness together.
It was a beautiful wedding.

 


PS: We kept a drinking after the wedding party. Then DOBON!

2014年6月21日

ザ セラー六本木がオープンして早5ヶ月。

本日初の「グランヴァンSALE」がスタートしました♪

期間は6月29日(日)までです。

 

セールPOP.jpg

続きをみる

2014年6月21日

6/20
とっておきの日本ワインで、祝杯をあげる予定でしたが。。
どうも今回は祝杯の機会がなさそうなので、今夜は予定通りとっておきの日本ワイン。

 

お料理当番。


ヒラメ、ホタテ、シラスとグレープフルーツのカクテル仕立て

DSCN05941.JPG


グリーンサラダ

DSCN05971.JPG


子羊のローティ、赤ワインソース

DSCN05991.JPG

 

ピノノワールを煮詰めた赤ワインソース。ラムにどんぴしゃ。

 

DSCN06031.JPG

1本目 ダイヤモンド酒造 ドメーヌ Y.A.Ch 2012  2930円
自社畑収穫のシャルドネで仕込む、ワイナリー白のトップキュヴェ。
ワタシは、ヨシオさんのワインを飲むたび、いつも感動を覚えます。
どこまでも、緻密、繊細で優雅。
このクオリティーのシャルドネは、ブルゴーニュだってそうざらには無いでしょう。
ってか、ワタシにどんぴしゃ。ってか、daimajoさまにも、どんぴのようです。
最後、グラスにてんこもりの酒石。

 

2本目 原茂ワイン ヴィンテージ メルロー 2011  5200円
赤は、原茂のトップキュヴェ。ワイナリーの売店で購入。
10年ほど前、甲州ブドウに雪害があって、その時に植えかえたメルローだそうです。
真太郎さんいわく、「10年たって、やっとブドウがよくなりました。」とのこと。


うん、なるほど。これは素晴らしいメルローです。
濃厚な色合いに反して、非常に上品な果実味。伸びのある酸とさわやかな渋み。
絶妙のスパイシーさ。
長野の最良のメルローとくらべると、どこかに温かみを感じます。
いや、これは素晴らしい。間違いなく、日本のトップクラスのメルローです。
子羊にも、非常によく合いました。

 


Jun. 20
I was going to celebrate our victory by Japanese special wine but we couldn't.
I supposed we would be not able to have an opportunity for the celebration.
Then I opened the special ones without the celebrations.

 

I cooked dinner.

 

Seafood & Grape Fruits Cocktail
Green Salad
Roast Lamb with Red Wine Sauce

 

I made the red wine sauce with some good Pinot Noir.
That's so nice!

 

 

1st Diamond Domaine Y.A. Ch 2012  2930 yen It is the top cuvee of white wine of the winery made from 100% Chardonnay grown in the estate vineyards.
When I drink this Chardonnay, I am always moved.
It is so delicate, elegant, deep, complex and delicious.
I think it is difficult to find a such kind fine Chardonnay in Burgundy.
It is just my taste, my wine!

 

2nd Haramo Wine Vintage Merlot 2011  5200 yen It is also the top cuvee in the winery.
Some of the Koshu grape vines of the winery had a damage by snowing 10 years ago.
At that time, the winery planted Merlot vines instead of Koshu vines.
Shintaro, who is the owner & winemaker, said, " This Merlot managed to be fine after planted 10 years."
Oh! It's true.
I am sure it is an outstanding Japanese Merlot.
The color is dark but the taste is very elegant.
I love this rich red fruits, comfortable tannin and beautiful acidity.
Some spices makes the wine be deep and complex.
I also love some kind of warm nuance.
It is so excellent!
I am sure it is one of the top Merlot in Japan.

 

It was very good for a lamb today.


 

2014年6月21日

6月17日

国産ワイン担当の人見です、こんにちわ。

今年もやってまいりました、関西ぶらり旅。

朝イチの新幹線で向かったのは京都。

まずは丹波ワインさんにお邪魔します。

到着が正午をまわってすぐだったので、とりあえずランチから。

IMG_3595.JPG

 

ブドウ畑がみえるワイナリー併設のレストランです。

でてくるお料理は、

 

 

 

続きをみる

2014年6月20日

6/18
逗子で寿司ネタを仕込むと、ついつい買いすぎてしまいます。
これは、昨日のうちに、本日の「手巻きセカンドステージ」用に、チルド室に隔離したお刺身。

DSCN05911.JPG

鯵は酢で洗って保存しましたが、その他のネタはサクのまま、そのまま。
普通にスーパーで買ったお刺身より、絶対新鮮でおいしいです。

DSCN05921.JPG

 

1本目 キザン 白  1500
さすがに、daimajoさまとマグナム2本は多かったので、寿司ネタ同様、ワインも昨
日の残り。昨日と変わらず凄くおいしい。

 

2本目 キザン 赤  1500
赤も昨日と変わらず、とてもおいしい。
っていうか、なんか昨日より酸が落ち着いておいしいかも。
キザン、おいしいっ!

 

Jun. 18
When I buy seafood at fishing port, I always buy too much.
I shared the seafood yesterday and reserved them for " The second stage Temaki-sushi" today.
They were still very delicious.

 

1st Kizan White 1500
The two magnum bottles were also too much.
The wines today were left over from yesterday, too.

 

2nd  Kizan Red 1500

The red was very tasty, too.
Or it might be better than yesterday thanks of the milder asidity.
Yes, Kizan it is!

2014年6月18日

6/17
お料理当番、手巻き寿司。

DSC_1494.jpg
今日も逗子まで、寿司ネタを仕入れに行ってきました。
ズシのスシです。

DSCN05501.JPG
みてください、この大きなタイラ貝。

DSCN05541.JPG


1本目 キザン 白 1500
ワイナリーの売店のみで、地元のお客さんだけに販売しているマグナム瓶です。
先週、売店で特別にゲットしました。
白は甲州100%。
通常のキザン白とくらべると、よりクリーンですっきりとした味わい。
うーむ、これはおいしい。
ボトルの価格にすると、マルキドボーランより安い。
おそるべし、キザンワイン。

 

2本目 キザン 赤 1500
赤はブラッククイーン100%。良いワインです。
通常のキザン赤に比べると、渋み、酸味とも軽めになります。
たっぷりとした赤い果実味と、伸びのある酸、長いアフターは、まさにキザンの赤。
手巻き寿司にぴったり。特にカツオにぴったり。
カツオ、半身で購入し、がんばって刺身とタタキに捌きました。
でらうま。

 


Jun. 17
I went to Zushi near by some fishing port and bought very fresh fishes.
Then I cooked Dinner, Tekami-sushi.

 


1st Kizan White 1500
It is sold at only the winery for only local people there.
It is made from 100% Koshu.
I felt cleaner & lighter taste than the regular bottle.
It was tasty.
The converting price for a bottle is cheaper than Marquis de Beau Rond.
I can't believe it.

 

2nd Kizan Red 1500
The red is made from 100% Black Queen.
It is very good wine, too.
The taste is lighter than the regular bottle.
However, I has same fine taste of charming red fruits and nice acidity.
It was very good for Temaki-sushi today, especially for bonito.

2014年6月17日

6/16
ホテルオークラ・ワインアカデミーのマスタークラスで、ワインセミナーを担当。
南フランスのワインについて講義を行いました。
今日は受講者が多く、やはり力が入ります。ワタシ、がんばりました。

DSCN05481.JPG

 

休肝日。

 


Jun. 16
I led a wine seminar at Hotel Okura Wine Academy.
I talked about South France wine.
Because I had many student today, I paid a lot of effort.
Good Job!

 

I tasted several wines but didn't drink them.
No wine day.

2014年6月16日

6/15
うーん、残念。
勝ってたら、日本の高いワインで祝杯と思ってたんですが。。。

DSCN0547.JPG

1本目 ノストラーダ マカベオ ムスカ  2012   860円
で、今日はノストラーダ。スペインです。
すっきりとした爽快な辛口。
これからの季節にピッタリですね。
高いワインでなくても、キチンとおいしい。

 

2本目 ノストラーダ テンプラニーリョ  2012  860円
赤もノストラーダ。
じゅくっと凝縮したフルーツと、上品なタンニン。
ちょうどいい、濃さが、ちょうどいい。
これも美味しいです。かなり美味しいです。
そういえば、スペインも大負けしてましたね。
お互い、まだまだチャンスはあります。
あきらめずに頑張りましょう。

 


Jun. 15
What a pity!
Our national football team was beaten by Cote d'Ivoire.
I was going to open some expensive Japanese wine if we won but couldn't.

 

1st Nostrada Macabeo-Muscat 2012  860 yen
Then I opened this Spanish wine.
I was very clean, crisp and fresh.
It is very good for the season from now, isn't it?
It's not an expensive wine but tasty.

 

2nd Nostrada Temperanillo 2012  860 yen
The red was Nostrada, too.
I like this concentrated fruits and elegant tannin.
It is just my taste.
I like this very much.
Come to think of it, Spain was also beaten deeply.
We still have a chance. Never give up!

2014年6月15日

6/14
お料理当番。

 

枝豆

DSCN05331.JPG
貝類とアジ、ヒラメのお刺身

DSCN05341.JPG
グリーンサラダ

DSCN05381.JPG
サーモン、ホタテ、赤エビのソテー、ポテトグラタン添え

DSCN05411.JPG

うまいっ。上出来。

DSCN0543.JPG

1本目  ドメーヌ コンビエ サンヴェラン 2011  2060円
厚味のある果実味と、たっぷりとしたミネラル感。
むずかしいヴィンテージ、2011年としては、きわめて良質なビオロジックワインです。
CP高いと思います。

 

2本目 ジョスメイヤー ピノノワール 2012   3910円
名高いアルザスのグランクリュ・ブランドで栽培されたピノノワールで仕込まれているそうです。
わずか、1ヘクタールの畑。
リースリングなら、グランクリュになるので、6000円くらいの価格で取り引きされます。
アルザスのピノノワールは、グランクリュの規格がないので、ただのAOCですが、中身はグランクリュにふさわしいもの。
だとしたら、この価格もお買い得。
あの、凝縮した高いピノノワールのインパクトのあるアロマが印象的。
これは、素晴らしいピノノワールだとワタシは確信します。
ピノ・ラヴァーなら、是非一度お試しを。


Jun. 14
I cooked dinner.

 

Edamame
Sashimi
Green Salad
Seafood Saute with Potato Gratin

 

Very good!

 

1st Domaine Combier Saint-Veran 2011   2060 yen
I like very much this rich fruits and fine minerals.
I am sure it is an outstanding organic Burgundy in 2011, which is a very difficult year.
I think it has a very high cost performance.

 

2nd Josmeyer Pinot Noir 2012   3910 yen
This grapes were grown at Grand Cru Brand in Alsace.
However, as you don't have any Grand Cru for Pinot Noir in Alsace, this fine red is only AOC Alsace.
If Josmeyer produces Riesling in the vineyard, the price of the bottle of wine would be over 6000 yen.
I was so impressed in very rich, concentrated and elegant aroma that only super fine Pinot Noir has.
The taste is not dark but sophisticated.
I am sure it is an outstanding Alsace Pinot Noir.
You must try this if you are the Pinot Noir lover.

2014年6月14日

6/12
今日は、山梨のワイナリーを回ります。

 


原茂ワイン

DSCN0524.JPG

 

KISVIN

DSCN0526.JPG

 

キザン

DSCN0527.JPG

 

丸藤葡萄酒

DSCN0530.JPG


2013年のワインの出来具合とか、今年の天候とか、マーケットの状況とか、悪口とか、貴重な情報交換。

みなさん、お世話さまでございます。

DSCN0532.JPG

まる一日、ブドウ畑の中を車で走っておりました。
やっぱり甲州のブドウ畑は広いですね。

DSC_1491.jpg


夜は、町田の魚盛で夕食。刺身と野菜がとっても美味しいです。
ワインはフェーヴルのシャブリと、カステルの赤。
満足、満足。

 


Jun. 12
I visited to my favorite wineries in Yamanashi today.

 

Haramo Wine in Katsunuma

 

KISVIN in Enzan

 

Kizan Wine in Enzan

 

Marufuji Winery in Katsunuma

 


We talked about the quality of 2013 vintage, the Market situation, the weather in this year or some personalities, etc.

 

I was driving into the vineyards all days long.
How large Yamanashi vineyards are!

 

 

After I went back to Tokyo.
I had a nice seafood & vegetable dinner at Uomori in Machida.
Sashimi was so fine.
Thank you very much!

2014年6月13日

6/11
朝、山梨に入りました。
カーヴドリラックスのオリジナルワインを販売していただいているスーパーマーケットのセルバさんで、スタッフの皆さんを対象にワイン講習会を実施。

DSCN04911.JPG
河口湖BELL店に、セルバさんのマネージャー、酒売場担当の皆さんにお集まりいただきました。

DSCN04921.JPG


ワインの基礎知識、売り場作りのポイントと、ワインの試飲。
90分の熱弁。
ワタシ、がんばりましたよ。

DSCN04941.JPG
セルバの皆さん、ご清聴ありがとうございました。
これからも、どうぞよろしくお願いいたします。

DSCN04971.JPG

さて、今日はダブルヘッダー。
河口湖のチャイニーズの銘店 ”湖宮”さんで、ワイン会。
地元ワインバーのオーナー、ホテルのソムリエさんをはじめとした、

富士吉田のワインラヴァーの皆さんにお集まりいただきました。

DSCN04981.JPG


今日のテーマは、”カーヴドリラックス”。
セルバさんのワインショップに並んでいるカーヴドリラックスのワインをお試しいただきます。

DSCN05071.JPG
幸い、ワインはいずれも好評。

DSCN05121.JPG
湖宮さんのお料理は、どれもこれも大変な美味。

DSCN05091.JPG
オーナーシェフの宮澤さんはフランス料理出身という異才。

DSCN05141.JPG
地元のグルメと別荘族の舌の肥えた美食家に、愛されるワケがよく分かりました。

DSCN05151.JPG

ひと通り、ワインとお料理を楽しんだ後は、宮澤さんとマダムも席に加わり、二次会へ突入。
宮澤さんは、塩山のワイナリー KISVINのオーナー荻原氏の古い友達。
KISVINの甲州2種とピノノワール2009年の差し入れがありました。
KISVINも大好評。特にピノノワールの高いクオリティーに一同驚きをかくせませんで
した。

DSCN05171.JPG

やっとワインの説明が終わって、ほっとしてたら、何とブラインド・ティスティング
が始まりました。

 

ブラインド1
ワタシの答 ポーヤックの1999年 →  正解 シャトー ルゲイ 1989年  はずれ

DSCN05161.JPG

ブラインド2
ワタシの答 ピエモンテ ネッビオーロ →  正解 シャンボール ミュジニー  おおはずれ

 

ブラインド3
ワタシの答  日本のピノノワール →  正解 ヴォーヌロマネ 2009  おおはずれ

 

ブラインド4 
ワタシの答  ムートンロートシルト 2004 →  正解 オーブリオン 2008   はずれ

 

とはずれまくり、面目丸つぶれ。。。
ねえ、こんな凄いワインを、さんざんワイン飲んだ後にブラインドで出すのやめませ
んか?

DSCN05221.JPG

いやはや、驚きました。みなさん、いっちゃってるワインきちだったんですね。
河口湖・富士吉田恐るべし。さすがは世界遺産。
いやあ、楽しかったです。おいしかったです。
みなさん、ありがとうございました!!

 

Jun. 11
I went to Yamanashi in the morning.
I organized a proffesional wine seminar for the staff of SELVA, a local supermarket chain in the foot of Mt. Fuji area.


I talked about the basic knowledge of wine, how to make a wineshop.
I also led a wine tasting for Cave de Relax PB wines.
Very good job!

 

Then I moved to Kokyu, a fine Chainese restaurant at the lake side of Kawaguchi-ko.
I organized wine dinner party for the local wine proffesinals, owners of winebar and Sommelier in local resort hotel, etc.

 

The theme tonigt was " Cave de Relax".
I showed many Cave de Relax PB wines for the guests.
We also enjoyed really delicious Chainese cuisine.
Mr. Miyazawa, the owner & Chef, studied cooking at the first class French restaurant in his young age.
I know why Kokyu is very popular for gastronomists.

 

After the event, we kept tasting wine with Mr. & Mrs. Miyazawa.
We were in the second stage.
At first, we tried to taste KISVIN Koshu and Pinot Noir.
Mr. Ogihara, the owner of KISVIN  Winery, is friend of both Mr. Miyazawa and mine.
All of the guests today were impressed in the high quality of KISVIN.

 

At last, I was surprised at starting a blind tasting.
I made bad jobs.
I was very surprised at seeing super fine wines at the tasting.

 

It was so nice event.
Thank you very much for the wine crazies in the foot of Mt. Fuji!

2014年6月11日

6/10
ホテルオークラ ワインアカデミーで「南フランスワイン」の講座を担当。

DSCN04832.JPG


いつものように90分の熱弁です。

DSCN04831.JPG

日本ソムリエ協会の女子会員101名のおひとり、鯨井さんが今日はワタシの生徒さん。
ご縁があります。記念撮影。

DSCN04833.JPG

みなさん、ご清聴ありがとうございました。

 

今日は、テイスティングのみ。休肝日。

 


Jun. 10
I was in charge of a wine seminar at Hotel Okura Wine Academy.
I talked about South France wine.

 

One of the students today is Ms. Kujirai, who is one of the 101 ladies in Japan Sommelier Association.

 

Thank you very much for your attention.
I didn't drink any wine.
Many wine day but " No wine day".

2014年6月10日

6/9
神宮前のフレンチ、 レストランアイさんの開店5周年イベントにお招きいただきました。
お昼のイベント。
レストランアイさんとお取り引きのある業者を中心のパーティーです。

DSCN04661.JPG
ワタシ、ここのオープニングパーティーにも参加しています。
あれから、もう5年ですか。早いなあ。。。

DSCN04681.JPG

ニースからとんぼ返りの総料理長、松嶋啓介氏と記念撮影。

DSCN04691.JPG
最近はネスカフェのCMでもおなじみですね。
素敵なイベントにお招きいただきありがとうございました。

 

実は今日はお休み。
イベント終了後、思いたって湘南新宿ラインで江ノ島へ。

DSCN04731.JPG

雨模様だった、天気も回復。
最近フェーヴァリットな、ディエゴで、海の幸、ビールとハウスワインを楽しみました。

DSCN04741.JPG
江ノ島、いい気分。夏もまた来る。
暑いのはいやだなあ。。。

 

 


Jun. 9
I was invited to a party for celebrate the 5 anniversary of Restaurant-I in Jingumae.
Core suppliers attended to the event.
I participated in the opening reception for the restaurant five years ago.
Time does fly fast!

 

I took the photo with Mr. Keisuke Matsushita, the grand chef of the restaurant.
He returned yesterday from Nice.
Thank you very much for the invitation.

 

It was a day-off today.
After the lunch party, I moved to Enoshima Island from Jingumae, accidently.
The weather got better.
I went to Diego By The River and enjoyed nice seafood, beer and wine.
It was a very nice holiday today.

2014年6月10日

6/8
今日はお休みでしたが、ほぼ一日仕事してましたわ。

DSCN0455.JPG

1本目 ベルナール モレ サントーバン アンルミー 1er 1999
わけあって頂いた常温放置のブルゴーニュ白。15年熟成のうち10年が残念な状態でし
た。
これ、飲めます。果実味が残ってます。つんとくる酸、マロングラッセとアンモニア
にわずかな蜜味。
もし、ちゃんとした状態で熟成してたら凄かっただろうな。
サントーバンのアンルミリィって、モンラッシェの畑のすぐ隣ですもんね。モレだ
し。

 

2本目  シャトー ドラ マルトロワ ブルゴーニュ ピノノワール 2011  2560円
これは今日、店で買ったブルゴーニュ。
マルトロワってシャサーニュの造り手で、白のイメージが強いのですが、ワタシ、こ
この赤が好きです。
ぎゅーっとピノの果実味が凝縮するタイプ。
はじめ、ちょっと冷やす過ぎて香りが上がりませんでした。
やっぱ11年は厳しいのかな、と思いきや、温度の上昇にともなった良い感じのピノに
なりました。
さすがですね。濃さはなくとも、香りとベリーでピノはうまい。

 


Jun. 8
It was a day-off today but I worked mostly the all day long.

 

1st Bernard Morey Sant-Aubin En Remilly 1er  1999 I was given this old vintage by some reason.
Unfortunately, It was matured without temperature control for 10 years.
Oh! I felt some damage but it was drinkable.
Still fruits alive.
I felt too strong acidity, marron glace, a little ammonia and honey.
If it had kept with good condition, it would be one of the finest Burgundy white.
Sant-Aubin En Remilly is the next vineyard of Montrachet, isn't it?

 

2nd Chateau de la Maltroye Bourgogne Pinot Noir 2011  2560 yen I bought this at my shop today.
Maltroye is the fine winery in Chassagne Montrachet so that it is popular by the white wine.
But I like very much the red wine of the winery.
The concentrated charming red berries is the style of the winery.

 

Well, What kind of wine is it?
I didn't feel any charming red fruits because it was too cold.
After the temperature was up, very nice red berries were coming up.
Finally, I like this red wine very much even though it was not so dark.

 

2014年6月 8日

6/7  今日はひどい雨。

DSCN0454.jpg

1本目 キスヴィン 甲州 T2 & T5 2013 サンプル試飲
キスヴィンの荻原氏より頂戴した発売前のサンプルです。
いま、販売中の甲州は、ステンタンクですが、こちらは小樽熟成を経たもの。
ふくやかな甲州の果実味。厚みがあります。
樽のニュアンスは極めて穏やか。
うん、キスヴィン独特のブドウの厚みを感じる甲州です。
まもなく発売のようです。お楽しみに。

 

2本目 ダイヤモンド酒造 シャンテ イグレック A マスカットベリーA Y3 cube
2012  2930円
ヨシオAのトップキュヴェ。
穂坂の横内マサヒコさんと、横内トシヒトさんの栽培したブドウを、ヨシオさんが仕
込んだので Yが3つです。
はじめ、若干の還元臭とわずかな苦み。
しばらくして、還元臭と苦みが消えると、爆発的な果実味が現れます。
加えて、非常に複雑なスパイスのニュアンス。特にシナモン。
赤い果実味も超複雑。
いや、これ凄い。きわめて特別なベリーAです。
なんか、特別なブルゴーニュを飲んでるような錯覚。
これ、長期熟成をさせてみたいベリーAです。


Jun.7
It was a terribly rainy day.

 

1st Kisvin Koshu T2 & T5 2013 Sample tasting I was given this new wine before releasing from Mr. Ogihara, who is the owner & grape grower of the winery.
It is made from 100% Koshu from the estate vineyards and matured in the oak cask.
It is very rich style of Koshu.
It has a lot of fruits.
Personally, I want some more acidity but the fruits nuance is unique and deep.
Kisvin Koshu is something different from others.
It will be releasing soon.

2nd Chanter "igrek a" Muscat

Bailey A Y3 cube 2011  2930 yen I am sure it is one of the top Muscat Bailey A.
At first, I felt a little bitter and reductive smell.
After the flavor disappearance, super-ultra-rich fruits were coming up.
I also felt very concentrated red berries.
The flavor was really complicated.
Well, It's outstanding. I was moved a lot.
I felt as if I were drinking very rich Burgundy red.
I would like to try this a very long maturing.

 

2014年6月 8日

6/5
恒例、酒類食品商社 升喜さんの展示会に出展しました。

DSCN0451.JPG
首都圏におけるカーヴドリラックス・オリジナルワインの卸売で、長年お世話になっている老舗の酒問屋さんです。
たくさんのお客様にカーヴドリラックスのワインをご紹介いたしました。

DSCN0450.JPG
みなさん、ありがとうございました。

 

丸一日の立ち仕事でへとへと。
齢でしょうか。。
うちに帰って。

DSCN0452.JPG

1本目 千歳ワイナリー 北ワイン ケルナー 2013  2300円
グレイスワイン、中央葡萄酒の北海道工場として位置づけられていた千歳ワイナリー
が、
北海道中央葡萄酒(株)として独立後、初めてのリリースとなるワインです。
余市の木村農園で栽培されたケルナーで仕込まれています。
ケルナー特有の、キーンと伸びる酸。厚みのある果実味。
木村さんのブドウは奥が深いです。独特の上品さ。
うん、おいしい。

 

2本目 千歳ワイナリー 北ワイン ピノノワール 2012  2880円
ピノノワールも木村さんの栽培です。
2012年は、とても難しいヴィンテージだったと聞いています。
色は、かなり薄め。ロゼに近いです。
しかしながら、あふれるように立ち上るアロマと豊かな赤い果実味は、まぎれもなく
良質なピノノワールの味わい。
イチゴジャムのようなチャーミングな果実味。
濃さはありませんが、心地の良さは抜群。
さすがは木村さん、とっても美味しい北のピノノワールですね。

 

Jun. 5


I participated in the trade show organized by Masuki, which is a major sake& wine wholesaler in Tokyo, at Yurakucho Kotsu Kaikan.
I introduced mainly our new arrivals.
I received many professionals and explain my recommendations.
Thank you very much!

 

After I went home with a big fatigue,

 

1st Chitose Winery Kita-Wine Kerner 2013  2300 yen Chitose Winery in Hokkaido is a grope of Grace Wine and Domaine Misawa in Yamanashi.
It is made from 100% Kerner grown in Kimura Vineyards in Yoichi.
I felt very long acidity and rich fruits a lot.
It is a very elegant style of Kerner.
Tasty!

 

2nd Chitose Winery Kita-Wine Pinot Noir 2012  2880 yen This Pinot Noir is also from Kimura Vineyards.
The year of 2012 was very difficult vintage.
The color was very light like a rose wine.
However, I felt a very charming aroma only fine Pinot Noir has.
It has very delicious red fruits, too.
So tasty!
I am sure again Kimura Vineyards is one of the best Piont Noir growers in Japan.

 

2014年6月 6日

6/4
昨夜の南アフリカワインのダメージが色濃く残っている中、
今日は休肝日にしようかと迷いましたが、やっぱ飲みました。

DSCN04481.JPG

1本目 ドメーヌ スーリエ ブラン 2013  1230円
今日は濃いワインは無理。で、このラングドックの自然派。
すーっと飲めるし、ミネラル感もたっぷり。
ダメージ回復。

 

2本目 キザン 赤 2012
しまった。軽めの赤がない。
で、仕方なく、キザンの赤を抜いちゃいました。
ワイナリーの売店で買ったものです。
伸びる酸が心地よい。ダメージ回復。

 


Jun. 4
I kept a big damage cause on South African wine last night.
I was wondering if I should drink wine or not.
Finally, I done.

 

1st Domaine Soulie Blanc 2013  1230 yen
I didn't want to drink a big style wine.
The I chose this Languedoc organic wine.
It was very natural.
I like this fine minerals.
I was getting over it.

 

2nd Kizan Red 2012
Oh! My!  I didn't have any light type red except this Kizan.
Then I had no choice but to open this.
I bought this rare red at the winery.
I like this fine acidity very much.
I was getting over it.

2014年6月 4日

6/3
南アフリカから、ジューステンベルグのオーナー&ワインメーカー ティレル・メイバーグ氏、

パンゴリンの輸出部長 マシュー・コーク氏と、大ボスのハンス・シュロダー氏が来日。

DSCN0407.JPG
今日は、有楽町ワイン倶楽部のパーティールームで、Club Relax の会員が集まって、ブッフェ・ワインパーティーを開催しました。

DSCN04021.JPG

ずらりと揃った彼らのワイン。
ティレルは、パンゴリンやエッセイのワインメーカーも務めています。

DSCN04051 (1).JPG

稀少なオールドヴィンテージも惜しげもなく抜栓。

DSCN04051 (3).JPG
南アフリカのワインメーカーたちと、親しく交流できる貴重な経験。

DSCN04051 (4).JPG


彼らのワインは、どれも本当に美味しいです。

DSCN04051 (6).JPG

パンゴリンを初めて飲んだ方々は、そのクオリティーの高さに一様に驚いていました。
パンゴリンの高品質の秘密などもティレルが披露。
彼曰く、「ボクはマジシャンじゃないんです。テクニックでワインは造れません。

良いブドウをしっかり丹精込めて育てることが秘訣です。」
ワイン屋さんたちは、みんなそういう風に言うんですが、あなたほど真摯にブドウを
育て、ワインを仕込む人はそう多くはいません。
ワタシは知っております。

DSCN04051 (8).JPG
美味しいお料理と、美味しいワイン、ワインを共通の喜びとする仲間の集まりで、パーティーはいつものように大盛況。

DSCN04051 (7).JPGDSCN04051 (5).JPG
抽選会で、イベントは最高潮。

 

DSCN04051 (9).JPG

DSCN04051 (11).JPGDSCN04051 (10).JPG

DSCN04051 (12).JPG最後は、みんな揃って記念撮影。
みなさん、お疲れさまでした。

DSCN04051 (14).JPG
おかげさまで、とても楽しく有意義なイベントとなりました。
ありがとうございました。


パーティー終了後、南アのワイン屋さんを引き連れて、新宿のパークハイアット東京
へ移動。
いま41階のピークラウンジ&バーの特別企画、トワイライトタイムで、

ティレルの仕込むバレラがハウスワインとして採用されています。
 

DSCN04051 (15).JPG

ビバレッジマネージャーの横田さんと記念撮影。

DSCN04051 (17).JPG
超一流ホテルのバーに、自分のワインがサービスされているのを見て、ティレルは感激。

DSCN04051 (16).JPG

いきおい余って、最上階のニューヨークグリル&バーへなだれ込み、ここでも特別に
バレラを飲ませていただきました。
もう大暴れ。

DSCN04051 (18).JPG
横田さん、パークハイアット東京の皆さん、誠に申し訳ありません。
これに懲りずに、これからもバレラを何とかひとつ、よろしくお願いします。


 

 

Jun. 3
We received three wine persons from South Africa, Tyrrell Myburgh, who is the owner & winemaker in Joostenberg, Matthew Cooke, who is the export manager in Pangolin and Hans-Peter Schröder, who is the big boss of them.
I organized a big wine party with members of Club Relax at Yurakucho Wine Club(YWC).

 

Looks great of their fine wines.
Tyrrell is in charge of a wine maker for Pangolin, too.

 

There were old vintage super SA wines, too.
It was really good opportunity for guests today that they can contact to SA winemakers friendly.

 

All SA wines were very fine, so tasty.
Who tasted Pangolin at first time were surprised at the high quality.

 

Tyrrell said, " I am not a magician. Only way to make fine wine is growing grapes carefully and politely."
Every wine person says same word.
However, I know there are a few winemakers to do it like your job.

 

Delicious foods, Tasty wines and good persons let the party be great!

 

The event was the peak when a lottery.

 

It was so great party today.
Thank you very much for everybody.

 

After the event, I took SA wine men to Park Hyatt Tokyo.
The Peak Lounge & Bar at this first-class hotel uses Balela, produced by Tyrrell, as house wine.
They were greatly impressed by finding Balela there.

 

Then we moved to New York Bar at the top floor in Hotel and kept taste Balela enjoying Tokyo great night view.
Thank you very much.

2014年6月 4日

6/2
極めて暑い。信じられません。
そんな中、福井県小浜産の鱧の一夜干しをいただきました。

DSCN0390.JPG
骨切りをしなくても食べられる季節最後の春ハモだそうです。
ご縁があって、いままでにも何度も小浜から鱧を頂戴しているのですが、これは最大
級。

DSCN03961.JPG
ただ焼くだけなんですが、これがいや、旨いのなんのって。もう最高。
まさに絶品!!

お料理当番で前菜は、マグロの山かけ風タルタル

DSCN03911.JPG

グリーンサラダ

DSCN03941.JPG


ごちそうさまでした。

DSCN04471.JPG

1本目 ドメーヌ スーリエ サンシニアン ブラン 2010  1520円
ラングドック・サンシニアンAOCの有機認定白ワイン。
マルサンヌとルーサンヌで仕込まれています。
酸化熟成のニュアンス。果実味が奥に隠れたミネラル系。
いぶし銀のような辛口の味わい。
ワタシは好きですが、一般受けは難しそう。
daimajoさまも、「ダメではないが、好きでもない。」とのこと。
いつも辛口のご意見、ありがとうございます。

 

2本目 シャトー ランシュバージュ 1999
わけあって入手した、熟成グランヴァン。
残念ながら常温で、10年ほどほったらかしになっていました。
同じ状態にあった普通のワインは、皆もう飲める状態ではありませんでしたが、これ
はまだ飲めます。
ダメージはあるものの、ちゃんとそれなりにおいしいし、何かしらの情念を感じずに
はいられません。
うーん、なるほど。
合掌。

 


Jun. 2
It was a crazy hot day, too.
I was given Hamo, a long fish, from Obama fishing port in Fukui.
I ate it by roast.
How delicious it was!

 

As starter dishes were,
Maguro Tartar
Green Salad

 

1st Domaine des Soulie Sanit-Chinian Blanc 2010  1520 yen It is an organic wine made from Marsanne and Roussanne in Saint-Chinian, Languedoc.
I felt some oxidized nuance and deep minerals.
It was very dry taste without fruits.
I like this style but it may be not for all people.
Daimajo-sama said, "OK wine but I don't like this so much."
Thank you for your dry comment as usual.

 

2nd Chateau Lynch Bages 1999
I was give this old grand vin by some reason.
Unfortunately, It has lain neglected for 10 years without temperature control.
I felt some big damage but drinkable.
What a pity!


 

2014年6月 3日


6/1
やっと6月になったばかりで、この暑さ。
どーして?

DSCN0386.JPG

1本目 アンコーラ ガルガネーガ  2013  930円
新ヴィンテージで再入荷です。ヴェネトの白ワイン。
溌剌とした辛口。きれいな果実味。
今日みたいな暑い日に、ぴったり。
これで1000円以下はお買い得ですね。

 

2本目 アンコーラ サンジョヴェーゼ  2012  930円
赤も新ヴィンテージで再入荷。
南イタリア・プーリア産です。
素直なじゅくっと熟れた黒い果実味。
よーく冷やして飲みました。
夏は冷やして赤ワインって、こんなに早く語ることになるとは。。。


Jun. 1
I could not believe it is the 1st June today.
The temperature is 33℃ today!

 

1st Ancora Garganega 2013  930 yen
This white wine has just arrived with the new vintage.
It is made from 100% Garganega in Veneto.
I felt very fresh & crisp taste.
It was very good for a hot day like today.
The price is very reasonable.

 

2nd Ancora Sangiovese 2012  930 yen
This red is the new arrivals with the new vintage, too.
It is made from 100% Sangiovese in Puglia.
I felt good matured red fruits a lot.
I drank it chilled.
You should drink a red wine cold.
Early talking !

 

2014年6月 1日

5/30
急に暑くなりました。
同時に店は寒くなりました。
高級ワインのカーヴを兼ねたワタシのいる事務所は、特に寒い。
たまりましぇん。

DSCN03851.JPG

 

1本目 オリオルロッセール キュヴェ エスペシアル NV  1390円
キーンと引き締まったテイストに、キメ細やかで力強い泡。
すばらしいっ!

 

2本目 キスヴィン ピノノワール 2009  非売品
こないだワイナリーに行ったときに、荻原氏からいただいた貴重なピノ。
萩原氏が塩山の自園で育てたピノノワールを酒折で仕込んだもの。
やや、おいしい。
いや、いーですね。


濃さはありませんが、ピノの甘い果実味が凝縮しています。
樽熟18ヶ月とあります。トータルで5年熟成ですが、まだまだピュアで新鮮な果実味がいっぱい。
これは、良いピノノワールですよ。
山梨で、ピノノワール。さすがは、荻原さん。
今後の展開が楽しみです。

 

May. 30
It got very hot suddenly.
Then my shop became cold.
Especially, my office, has stock of expensive wines, became very cold.
Oh! My!

 

1st Oriol Rossell Cuvee Especial  NV   1390 yen
I love this Cava, which has nice taste, elegant-rich babbles
Wonderful!

 

2nd Kisvin Pinot Noir 2009
It is a precious bottle, which I was given from the winery.
It is made from 100% Pinot Noir grown in Enzan Yamanashi by Mr. Ogihara, who is a famous grape grower.
He established a new winery last year and started producing his own wine.
However, this Pinot Noir was produced 5 years ago at Chateau Sakaori.
Oh! It's so beautiful, so delicious!
The back label says this Pinot Noir is matured in 18 months in oak cask.
Even it took total 5 years mature, I felt very fresh fruits a lot.
It is a very good Pinot Noir.
I am looking forward to tasting his new vintages.



▲ このページの先頭へ