2013年10月31日

10/30
日本ソムリエ協会女子部の主催で、「ワイン女子101人のおうち飲みワイン202本と最強つまみ202品」(長い名前だ)の

出版記念パーティーに参加しました。

DSCN8011.JPG
カーヴドリラックスのスタッフ川合が、女子101人に選ばれた(29番)ご縁で、おじゃま虫です。

DSCN8013.JPG
会場は六本木ヒルズのMothersさん。
お洒落なお店ですね。ワタシにはお洒落すぎて、なんか落ち着きません。

DSCN8018.JPG
草食系男子は、ワイン女子の皆さんの、すごいパワーに圧倒されっぱなし。

DSCN8019.JPG

ブログ掲載の許可をいただいた方の写真をアップします。
北海道・旭川から 71番の林ドクターと、ジャーナリストの猪瀬さん。

DSCN8024.JPG

富山から54番 ルポワソニエの武田さん。

DSCN8026.JPG

さすがにパーティー上級者ばかりで、とても和やかで楽しいイベントでした。

 

勢いあまって、2次会までおじゃま虫。
会場は西麻布のサロン・ド・サリューさん。これまたお洒落なワインバー。
草食系男子は、ワイン女子の皆さんの、すごいパワーに圧倒されっぱなし。

DSCN8027.JPG

記念撮影は61番の永野さん、74番の福井さんなどとご一緒に。

DSCN8029.JPG
いやー、すごかったです。お招きいただき、ありがとうございました!

 

Oct. 30
I attened to a launch party for "Wine Ladies 101" organized by Japan Sommelier Association.
Because Ms. Kawai, who is our web site manager, was chose for the 101 persons, I was invited to the party, too.


Many " Wine Ladies" were gathered to Roppongi Mathers.
Because the restaurant is too fashionable for me, I felt something awkward.

 

The Wine Ladies Legion was so strong, so poweful, so energetic!
I was overwhelmed by thier power a lot!

 

It was so great party.
Thank you very much for inviting.

2013年10月30日

10/29
なんだか、とても忙しいです。

DSCN8005.JPG

1本目 試しに買ったシャルドネ  880円
近所のスーパーで試しに買った白ワイン。
ちょっと気になって買ってみたんですが、まあまあですね。
これなら悪くないと思いますが、個人的にはマルキのシャルドネの方が、かなりよいと思います。
ちょっと安心。

 

2本目  サンプルワイン 赤
これは、フランスから届いたサンプル。
充分に美味しいんですが、もろキャラがかぶるワインがあるので、見送りでしょうね。
ちょっと残念。

 

Oct. 29
I am so busy!

 

1st Chardonnay X  880 yen
I bought this X bottle at some supermarket near my home because I was interested in.
It was OK, no problem.
But I am sure Marquis de Beau Rond Chardonnay is better than it.
I am happy!

 

2nd Sample red wine
I received this sample wine from France.
It was so tasty.
But we have already assorted the some character red wine.
I think I have to pass to buy it.
What a pity!

2013年10月30日

 

10/27
裏磐梯の秋元湖は、すでに紅葉が始まっています。

DSCN7975.JPG
雨は、なんとか上がりそうですね。
これが、昨夜の男子会のメンバーです。

DSCN7983.JPG

山を降りて向かったのは、会津・新鶴地区。
そう、メルシャンの新鶴シャルドネの故郷です。
ワタシ初ヴィンテージから、ずうっと追いかけているワインですが、ブドウ畑は初め
てです。

DSCN7984.JPG

田んぼの中にブドウ畑が点在しています。

DSCN7988.JPG
もっと人里 離れた山間のブドウ畑と勝手に想像していたのですが、会津若松市内か
らも結構近い所にあるんですね。

DSCN7991.JPG

ブドウはすでに収穫済み。
え、熊がいるの? じぇじぇじぇー?

DSCN7993.JPG

ブドウ畑をあとに、会津観光。
NHK大河のおかげで、震災以来激減していた観光客もだいぶ戻ってきたそうです。

DSCN7994.JPG
白虎隊最期の地、飯盛山におまいり。ここに来たのは中学生のとき以来。40年ぶりで
すね。

DSCN7997.JPG

お昼は香り高い会津の新そば。

DSCN8003.JPG

郡山に戻り、新幹線を待つ間に、駅のバーで新鶴シャルドネ2011年と馬刺しに舌鼓。

DSCN8004.JPG
いやはや、よく飲み、よく食べました。
皆さん、ありがとうございました。

DSC_1228.jpg

東京に到着後、家に帰る途中に偶然ふらりと立ち寄った新百合のバルで、パンゴリン
を発見! なんか、とってもうれぴい。
会津のシャルドネもよかったですが、パンゴリンのシャルドネも美味しいですね。

 

Oct. 27
It was the second day in Aizu Bandai.
At first we went to Lake Akimoto, which is located at high altitudes of the mountain.
We could see beautiful autumnal colors of the leaves.

 

Then we got down the mountain and went to Aizu Niitsuru.
For Japanese wine lovers, it is known as the fine Chardonnay produce area.
I came here at the first time today.
The vineyards are scattered in extensive rice fields.

 

I was surprised at seeing a warning sign for a wild bear at the vineyards.

 

After visit the vineyards, we went to city sights for Aizu-Wakamatsu, where is a famous old castletown.
We saw many old Samurai cultures.

 

We ate Aizu-Soba at lunch.

 

After visit Aizu, I moved to Kooriyama and tasted Aizu Chardonnay while waiting for the Shinkansen train.

 

It was a busy trip but a very fun one.
Thank you very much!

 

After I came back to Tokyo, accidently I went to some bar in near my town and found Pangolin.
I enjoyed both Chardonnay from Aizu and South Africa today.


 

2013年10月28日

10/26
朝一番で、福島・会津へ向かいます。
台風の接近、未明の地震もあり、新幹線が動くのか心配でしたが、なんとか大丈夫でした。
まず、最初に訪問したのは、磐梯熱海の菅野葡萄園。

DSCN7905.JPG

ここで、あいず醸造ワインの原料ブドウのメルローとサンセミヨンを栽培しています。
遠くに郡山市内を一望する小高い山の南西向き斜面に葡萄園が広がります。

DSCN7914.JPG

かつては、放牧用の草の刈り取り地だったそうです。
40年前から生食用のブドウの栽培を始め、ワイン用のブドウの栽培は10年前から始めたそうです。

DSCN7913.JPG

メルローの仕立ては、独学で学んだというスマート・マイヨルガー式。
この仕立てにしてから、収量がとても多くなったとのこと。
大雨にも関わらず、畑は水はけがよく、全くぬかるみなどがありません。
樹齢10年のブドウの樹にしては、幹はかなり細めです。
ここは、ワイン用のブドウの栽培にものすごく適しているようですね。

DSCN7908.JPG

ひと房、ひと房、丁寧に袋掛けされたメルローの実は、非常に小粒で、糖度も高くあがっています。
甘いです。完熟メルローです。
あいず醸造ワインのマタンゴな果実味の秘密がここにありました。

DSCN7920.JPG

菅野さん、雨の中ご案内いただきありがとうございました。
これからも、どうかよいブドウを作ってください。

菅野葡萄園をあとに、磐梯町の本田ワイナリーに向かいます。
途中、猪苗代湖で白鳥の大群を目撃。残念ながら、写真はとれませんでした。

 

おそらく日本で一番小さなワイナリー、あいず醸造ワインの本田ワイナリーに到着。
ここに来るのは2年ぶり。

DSCN7926.JPG
本田さん、ますます元気。なんか前より若くなってる感じです。

DSCN7929.JPG
地元収獲の山ブドウが、23リットルのワイン醸造専用ビンで発酵中。

DSCN7931.JPG

熟成庫でも、イタリア製の23リットル瓶のなかでワインが眠っています。

DSCN7939.JPG

山ブドウのワインを試飲。
うーん、すっぱーいい!

DSCN7941.JPG
本田さんの山ブドウワインは補糖、加熱、除酸などいっさいせずに、自然のままに作っているそうです。
この奇麗な酸味と、たっぷりのポリフェノール感。
ああ、体にしみます。すっぱいのが、いいんです。ああ、すっぱい。

DSCN7943.JPG

本田さん、ありがとうございます。
今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。

DSCN7950.JPG

ワイナリーをあとにして、向かったのは裏磐梯・秋元湖にあるプチホテル、カーティス・クリーク。
今日は、こちらで郡山のワイン仲間と男子会です。

DSCN7951.JPG
全ての写真に他の宿泊客さんが写り込んでしまい、残寝ながら人物画像なし。

DSCN7958.JPG

おいしい本格的なフランス料理とワインを堪能。
ハイライトは、日本のメルローの飲み比べ。

 

地元、あいず醸造ワイン メルロー 2012
長野・東御 リュードヴァン メルロー 2012

DSCN7966.JPG

そして、ラベルのないワインは、秘蔵品。
シャトーメルシャン 桔梗が原メルロー BUワインクラブ 特別醸造 2004

いまから9年前になるんですね。当時さかんに活動していたBUワイン会が、

メルシャンのご好意で仕込ませていただいたオリジナルワインです。

 

ワタシはろくにお手伝いをしていないのですが、このひと樽235本だけ生産された貴重なワインをいただいています。
今回、満を持しての抜栓。
うーっむ、やっぱ素晴らしい。
若いほかの2本のメルローも溌剌としていて、とても美味しいのですが、この2004年は深さが違います。
しかも、まだまだ若い果実味がいっぱい。なめらかなタンニンと深みのある円熟のブーケ。
今回は、メルシャンの桔梗が原が突出です。素晴らしいワインを造ってくれたメルシャンとBUワイン会に感謝、感謝です。

 

と、盛りだくさんな一日。地震、台風、雨、ワイン。みなさん、ありがとうございました。お疲れさまでした。


 

2013年10月25日

10/24
お休みですが、一日家で、たまった仕事をやっつけました。

DSCN7899.JPG

1本目 ドメーヌ シュヴロ ブルゴーニュ オート コート ド ボーヌ 2009
よい造り手の、偉大なヴィンテージのブルゴーニュが、不味いわけはありません。
実においしい!

 

2本目 ドメーヌ スーリエ キュヴェレミー 2010  1200円
美味しいブルゴーニュの後に飲んでも、まったく問題なし。ってかすごく美味しい。
ペログビセットで購入したラングドックの自然派ワイン。
このヴィンテージ最高。

 

Oct. 24
It was day off but I worked all day long at home to do my stuck job.

 

1st Domaine Chevrot Bourgogne Hautes-Cotes de Beaune 2009
Nothing can go wrong drinking a great vinatge of Burgundy made by a very good winery.
It was so delicious!

 

2nd Domaine Soulie Cuvee Remy 2010  1200 yen
It was no problem drinking this Languedoc "bio" red after the very good Burgundy.
Or perhaps so great!
I was sure again this vintage was the greatest.

2013年10月25日

10/23
朝一番で、郡山に入りました。
今日は、お得意先のヨークベニマルさんの第7回創業祭技術コンクールの審査員を務めます。

DSCN7852.JPG

13地区の代表選手が、精肉、青果、鮮魚、衣服、住居など全8部門に分かれて、日頃の業務の技術を競います。

DSCN7854.JPG
加工食品部門の今年のコンクールのテーマは、クリスマス・ワイン陳列。

DSCN7867.JPG
そんなわけで、ワタシに審査員のご依頼がありました。

DSCN7863.JPG

各部門のグランプリ獲得者は、海外研修旅行のご褒美があります。
地区の名誉もかかっていて、応援にも熱が入っています。

DSCN7870.JPG

各選手の緊張感が、ひしひしと伝わって来ます。
責任重大。ワタシも緊張。各選手の作業を目を皿にしてチェックします。

DSCN7861.JPG

さすが、各地区を代表者だけあって、みなさん、レベルが高いです。
甲乙をつけるのは、たいへん難しかったのですが、それなりに勤めは果たせたように思われます。

DSCN7877.JPG

審査の発表でコンクールは最高潮。

DSCN7882.JPG

グランプリは、福島いわきゾーン、好間店の秋山さんが見事に獲得。

DSCN7868.JPG

おめでとうございます!

DSCN7895.JPG

ワイン部門の出場者、全員で記念撮影。

もひとつオマケに、大高社長と秋山さんと一緒に記念撮影。

DSCN7896.JPG

みなさん、お疲れさまでした。
ワタシもかなりお疲れでした。

 

Oct. 23
I went to Kooriyama in early morning by Shinkansen.

 

I was in charged of a judge for the wine display competition in York Benimaru.
The theme in this year was Chirstmas display.
The all players are the representative from each area.

 

A very tense atmosphere was filled in the room.

 

It was very difficult to make a decision for who was the best player.

 

Finally, Ms. Akiyama form Iwaki area got the title of the champion in this year.

 

Everybody did a very good job!
Thank you very much!

2013年10月25日

10/22
自宅の車庫で、半年前に買ったばかりのクルマをぶつけてしまいました。
出庫時、車庫のポールを下げ忘れ、はじめ軽く接触。
前進すべきところを、気が動転し誤ってバックギヤに入れたままアクセルを踏み、
ポールをなぎ倒しました。。
右ドアから前フェンダー部分まで、べっこり凹んでしまいました。ああ、自己嫌悪。

 

そんな中、気を取り直してお料理当番。

DSCN7835.JPG

 

縞エビ、ホタテ、スズキとタコのマリネ

 

DSCN7839.JPGグリーンサラダ
 

DSCN7842.JPGDSCN7844.JPG

ラザニア

ワタシのラザニアは、かなり美味しいと自画自賛。でも、クルマはべっこり。

 

 

DSCN7847.JPG

 

1本目 オリオルロッセール キュヴェ スペシアル  1350円
酸がいい、果実味がいい、なんといっても泡がいい。
このきめ細やかな泡は、同クラスのスパークリングワインの中では、比類のないもの。
ああ、おいしい。
魚介のマリネにぴったり。
でも、クルマはべっこり。

 

2本目 コロレード サンジョベーゼ 2012  1050円
ラザニアには、やっぱイタリアワインでしょう。
好評発売中の「とっても自然派ペログビセット」で購入。
モリーゼの自然派スタンダード。
凝縮した果実味が、じゅくじゅく。
これ、おいしいです。ブドウ、ブドウしたとてもチェーミングな味わい。
ラザニアのトマトの甘さと、見事なハーモニー。
ああ、おいしい。でも、クルマはべっこり。

 

Oct. 22
I hit my new car at a gate of my garage.
My new car got a big damage.
I was so disappointed.

Even though my car and I got a damage, I cooked dinner.

Seafood Cocktail
Green Salad
Lasagna

My lasagna is always great. But my new car has a big damage.

 

1st

Oriol Rossell Cuvee Especial Brut  1350 yen I like this acidity, fruits and elegant babbles very much.
Especially, this fine babbles are outstanding in the class.
It was very good for the seafood cocktail today.
It's so delicious but my new car got a big damage.

 

2nd
Colloredo Sangiovese 2012  1050 yen
Because I thought Italian wine was good for Lasagna, I picked up this Molise red wine.
It's made by natural grape grown method.
I felt a very concentrated "jammy" fruits.
It made a very good harmony with the tomato sweetness in Lasagna.
It's so tasty by my car got a big damage.

 

 

2013年10月23日

10月22日、営業終了後、セール勉強会を行いました。

10月20日から、虎ノ門店で行われているセールワインの勉強会です。

コーディネーターは人見さん。 セール&打ち合わせで忙しい中、準備を進めてくれました。

DSCN9461.JPG

続きをみる

2013年10月22日

10/20
 深まる秋のセール初日ですが、朝起きたら大雨。

ああ、こりゃ、今日はだめだな、と思って店にいったら、なんと朝早くからお客様が並んでいます。
開店前には、なんと70名ものお客さまが、行列を作ってくださいました。
稀少ワインをゲットするためには、槍が降っても並ぶ方たちがいらっしゃることを失念しておりました。


2013.10.20.JPG


大雨の中、昨年のセール初日を上回る売り上げ。
ありがとうございます!

 

DSCN7834.JPG

1本目 ムーラン ド ガサック クラシック ブラン 2011  900円
南仏の定番ワイン。澄んだ果実味とミネラル感。
おいしい。

 

2本目 ムーラン ド ガサック クラシック ルージュ 2011  900円
これも、必要にして十分な品質をもつラングドックの赤ワイン。
おいしい。

 

Oct. 20
It was the first day of the October sale of us.
Unforunately, It was heavy rainy day from the morning.

I thought it would be difficult to receive many clients today at first.
But we received a lot of clients before open.
We had a long queue, about 70 persons.
The sale result was so good.
Thank you very much!

 

1st Moulin de Gassac Classic Blanc 2011  900 yen It was a so nice Languedoc table white.
I like this clean fruits and fine minerals.
Tasty!

 

2nd Moulin de Gassac Classic Rouge 2011  900 yen It was a so nice Languedoc table red.
I like this nice fruits and fine tannins.
Tasty!

 

2013年10月21日

10/19
江ノ島海岸沿いに別宅のある友人から、江ノ島花火大会鑑賞のお誘いをうけました。
へえー、江ノ島の花火大会って、こんな時期にやるんですね。
昔は、真夏にやってたんですが、あまりの混雑・混乱に開催を秋に移したそうです。

DSCN7830.JPG

 

途中、逗子の魚佐次で新鮮なネタを仕入れ、手巻き寿司&ワイン&花火パーティー。

DSCN7808.JPG

 

ジャック・ピカール(シャンパーニュ)、リュードヴァン・ソーヴィニヨンブラン、
ブルゴーニュ・シャルドネ、リュードヴァン・ピノノワール、ブルゴーニュ赤といただきました。

DSCN7810.JPG

間近で見る花火は久しぶり。
ちょっと肌寒かったですが、秋の澄んだ空気で見る花火は、迫力満点。
2尺玉が満天に広がり、炸裂音はズドーンと腹に響きました。

堪能しました。
ありがとうございました!

 

Oct. 19
I was invited to The Enoshima Fireworks watching by my firend who has the second house at Enoshima beachfront.

I bought very fresh sashimi at Uosaji fisherman shop in Zushi and cook Temaki-Sushi at my friend house.
It was really great that the combination of Temaki-Sushi, fine wine and fireworks.

 

Winelist
Jacques Picard Brut
Rue de Vin Sauvignon Blanc 2012
Chateau de Meursault Bourgogne Chardonnay 2009 Rue de Vin Pino Noir 2011 & 2012 Domaine de Montille Beaune 1er 2008

 

It was so great to get a close look at fireworks.
We enjoyed it very much.
Thank you very much!

2013年10月20日

10/17
南アフリカから、パンゴリン、ニール・エリス、スターク・コンデの大ボス、ハンス
さんがやってきました。
昨日、突然、あした会おうって電話がかかってきて来て、びっくり。
嵐の後に、また嵐がやってきました。

DSCN7790.JPG

まずは、某所で開催された超高級ワインの試飲会に潜入。

DSCN7791.JPG

そのあとアポなしで、有楽町ワイン倶楽部でディナー。

DSCN7793.JPG
偶然、パーティールームで、パンゴリン飲み放題の宴会が開かれていて、ビックリ。
ハンスは大喜び。みんなでハンスと記念撮影。

DSCN7797.JPG

我々は、パンゴリン・シャルドネとリンゲンをいただきました。

DSCN7798.JPG

たまたま、隣のテーブルにいらっしゃた美女2名をナンパ(?)して、銀座サンクに
移動してさらにリンゲン。
スターク・コンデのリンゲンは美味しいですね。

DSCN7800.JPG

ああ、突然の出来事ばかり。嵐の後に、また嵐。
どぼん!

 

Oct. 17
I was attacked by Hans from South Africa, who is the big boss of Pangolin, Neil Ellis Wines and Stark-Conde.
Yesterday, He called me and we met today.
After a big storm, I received a big storm again.

 

At first, we went to some super fine wine tasting party.

 

Then we moved to Y.W.C. and had a dinner.

 

Accidently, some big party was held there with Pangolin free drink.
Hans was so happy to see it.

 

We drank Pangolin Chardonnay and Lingen red.

After dinner, we invited two beautiful young ladies, who just happened to be next table, to Ginza CINQ and keep to drink Lingen red.
Lingen is very delicious, very nice!

 

We kept a happening, happening and happening tonight.
After a big storm, I received a big storm again.
DOBON!


 

2013年10月20日

10/16
今年は、本当に台風が多いです。大きな被害に心が痛みます。

DSCN7786.JPG

1本目 プレモン グランエロン ブラン 2011  900円
リュットレゾネで栽培されたコロンバールとユニブランで仕込まれたフランス南西地
区の白ワイン。
白桃を思わせる厚みのあるフルーツ感がたっぷり。
しっかりとしたミネラル感もあって、とてもおいしい。

 

2本目 プレモン グランエロン ルージュ 2010  900円
赤は、タナ、メルロ、カベルネソーヴィニヨンで仕込まれています。
しっかりとしたタンニンと後ろに、たっぷりとしたプルーン、ダークチェリーを思わ
せる黒い果実味。
飲みごたえのある本格的な赤ワインです。
これは、まぎれもなくお買い得系。

 

Oct. 17
We have so many typhoons in this year.

1st Plaimont Grand Heron Blanc 2011  900 ye

n It is made from Colombard and Ugni Blanc grown by Lutte Raisonnee in Gascogne, South-West France.
I felt a big fruits like a white peach.
I also felt a nice minerals, too.
Tasty!

 

2nd Plaimont Grand Heron Rouge 2010  900 yen The red is made from Tannat, Merlot and Cabernet Sauvignon.
I felt fine tannins and black fruits nuance like a prune or black cherry.
It is a so rich red wine.
It shows a real cost performance.

 

2013年10月19日

先日・・・1ヶ月程前のドイツワイン勉強会レポートです。

DSCF1912-e131008.JPG

 

続きをみる

2013年10月17日

10/15
え、また台風が来るの?

DSCN7785.jpg

 

1本目 マルキドボーラン シャルドネ 2012  790円
いまも、実は日記の更新が遅れ気味で、今日の日記も二日遅れでやっと書いてます。
やっぱ、マルキドボーランは美味しいなあ、というのが素直な感想です。

 

2本目 ドメーヌ スーリエ キュヴェレミー2010  1200円
このヴィンテージのキュヴェレミーも最高。
某雑誌のブラインド・テイスティングの企画に、自信を持って送り出しました。
ワタシのいま、一番のお気に入りです。

 

Oct. 15
What! Typhoon will be coming soon again?

 

1st Marquis de Beau Rond Chardonnay 2012  790 yen Because I have been very busy, I could not update my diary.
I am managing to write this diary now behind two days.
Anyway, I honestly to say that Marquis de Beau Rond is so tasty.
It is a genuine my opinion.

 

2nd Domaine des Soulie Cuvee Remy 2010  1200 yen The vintage of Cuvee Remy is the greatest.
I tried to send this Languedoc biologique red for some wine contest with big my confidence.
It is my best wine now!

 

2013年10月15日

10/13
昨夜のドボンを引きずりながら、今日は10月恒例のDRCバックヴィンテージの販売
日です。
年々、入手が困難になるDRCのバックヴィンテージ。
やっと集めて、今回は36本のリリースです。

DSCN7782.JPG

ところが、どっこい、ワタシのドボンなどにはお構いなく、開店前には99人の大行
列。
36本しかないのに。
いままでのバックヴィンテージの販売会では、せいぜい並んで50人。
予想してなかったので、あわてた、あわてた。

DSCN7783.JPG

しかしながら皆さんのご協力のおかげで、大きな混乱もなく、なんとか抽選会を行う
ことができました。

DSCN7784.JPG

ほとんどのお客様が、お目当てのワインを購入することができませんでした。
申し訳ありません。どうか、お許しください。

 

Oct. 13
It was the release day for DRC back vintage, which is an annual event in October.
DRC is getting difficult to buy every year.
We managed to get them, only 36 bottles.

 

However, we had a long queue before open.
There were 99 people who want buy DRC!

 

I became a kind of panic because we haven't such a long queue on the sales of DRC back vintage ever.

 

However, all of the clients were very good-mannered and helped us a lot.
We managed to organize the sales by lot.

 

Thank you very much!

2013年10月14日

10/12
恩師、壽里茂先生の米寿を祝う会に出席。

DSCN7677.JPG
昭和43年卒から平成8年卒までの同窓の有志50名があつまり、先生ご夫妻と久しぶりに楽しいひと時を過ごしました。

DSCN7708.JPG
伝統的に酒飲みばかりの集まりで、多めに用意したワインが全てなくなりました。

DSCN7712.JPG

壽里先生、これからもどうかお元気で、ますますのご活躍をお祈りしています。

DSCN7716.JPG

昼すぎに始まったイベントでしたがその後、2次会(校友館ラウンジ)→3次会(居酒屋)→4次会(ジャズバー) とながれ、もちろんドボン!

 


Oct. 12
I organized for our alumni event to celebrate for 88th birthday of Prof. Sigeru Susato.
Fifty alumni from class of 1968 to 1996 gathered at Rihga Royal Hotel Tokyo.
We spent a very nice time with Mr.& Mrs. Susato.

 

Traditionally, our class members drink a lot.
I prepare more wine bottles than normal but we drank up all.

 

All of us wish the best of health of Mr.& Mrs. Susato.

 

The event started afternoon.
I went to the after-party, the after-after-party and the after-after-after-party.
DoBON!

2013年10月13日

10/11 
恵比寿ウェンスティンホテルで開催された「カリフォルニアワイン・グランド・テイスティング」にブースを出展。
もちろん、うちはJ ローアーです。

DSCN7638.JPG
この素晴らしいカリフォルニアワインのエージェントになって、もう10年。早いなあ。

DSCN7635.JPG

今日のイベントには、カリフォルニアからJ ローアーの新しい輸出担当副社長のショーン・ゼレニーさんがサポートに駆けつけてくれました。
ウチのカリフォルニアワイン担当の谷口氏と3人体制。いつになく充実したスタッフ体制であります。

 

カリフォルニアワイン・グランド・テイスティングは、国内で数あるプロ向けの試飲イベントの中でも最大級。
数多くのインポーターとワイナリーが出展し、来場者数もトップクラス。

うちのブースにも非常に多くのお客様にお立ち寄りいただきました。

DSCN7640.JPG
おっと、フリーアナウンサーの柳沼淳子さん。
彼女は、まもなくオープンする新しいワインショップ「WINE HOUSE 南青山」のスーパーバイザーとして、ワインのセレクトを担当しています。
で、試飲も真剣。おちゃらけて、記念撮影している場合じゃない?

DSCN7648.JPG

イベント終了後、ショーンさん、パックリムのアダムと三木さんと一緒に有楽町ワイン倶楽部。
ワインは、やっぱ美味しい料理に合わせて飲むものですね。
ショーンさん、日本のワインにも初挑戦。五一ワインのメルローです。

DSCN7650.JPG

偶然、隣のテーブルの皆さんが、ペインターブリッジをオーダーして飲みはじめました。
ショーンさん、大喜び。皆さんにお願いして一緒に記念撮影。

DSCN7655.JPG

カリフォルニアっぽく、こんなビッグなデザートまで堪能。これ一人前。

DSCN7658.JPG

とても楽しく、有意義なイベントでした。
最後に、有楽町ワイン倶楽部の松田店長と記念撮影。
ありがとうございました!

Oct. 11


I attended to California Grand Wine Tasting, one of the biggest wine events for professional in Japan, at Westin Hotel Tokyo.
I had a booth of J Lohr.
We are the agent of J Lohr in Japan for over ten years.
It is a fortune of us.

 

Ms. Shaune Zeleny, the V.P. International Sales, came to Japan and support our booth today.
We received a lot of professional people in wine business.
We were very busy.

 

After the event, we moved to Y.W.C and had a nice wine dinner.
It is far better to drink wine with nice foods than only tasting.

 

Accidently, the next table party started drinking J Lohr wine chose from the wine list of the wine bar.
We were so happy finding it.
We took a picture together.

 

It was a so nice event today.
Thank you very much!

2013年10月11日

10/9
お料理当番、手巻き寿司。
手巻き寿司は久しぶり。
マグロは、三崎港直送のバチの中トロ。最高です。

DSCN7627.JPG

1本目 ドメーヌ ショオ シャルドネ 樽発酵樽熟  2012
8月に訪問した新潟・角田浜のワイナリーで購入。
フレンチオークの新樽100%で醸造されたシャルドネです。
強い樽香のうしろに、新鮮なブドウの風味がはっきりみえます。
ミネラル感もたっぷり。
長期熟成が期待できるワインです。
もう少し、寝かせてから飲んだ方が良かったかもしれません。
よいワインです。

2本目 エーデルワイン 紫波メル

ロー シルバー 2008
5月に訪問したエーデルワインの売店で購入。
岩手県紫波町で収穫したメルロー100%で仕込まれています。
きわめて心地の良い熟成感、っていうか、まだまだ若い甘い果実香。
タンニンと酸のバランスも抜群、アフターの余韻もながく印象的。
うん、うん、よいメルローです。
製造本数1798本とあります。すくね。
エーデルワイン、じぇじぇじぇです。

 


Oct. 9
I cooked dinner, Temaki-sushi.
That's fantastic!

 

1st Domaine Chaud Chardonnay 2012
I bought it at the winery when visit there on last August.
This Chardonnay is fermented and matured in 100% new oak cask.
I felt a strong oak cask nuance and fine grape flavor.
I think it has a big potential for long mature.
I may have to wait for open the bottle.

 

2nd Edel Wine Shiba Merlot Silver 2008
I bought it at the winery when visit there on last May.
It is made from 100% Merlot grown in Shiba in Iwate.
I felt a horribly nice mature feeling.
I felt still young red-sweet fruits and a very good balance between tannin and acidity.
It is a sooooo fine Merlot!
Only 1798 bottles produced.

2013年10月11日

10/8
ノストラーダ、オリオルロッセールなどの輸出マネージャーのベン・ダービシャー氏
がスペインから来日。

 

来年早々に導入予定の新製品などについてガチでミーティング後、銀座サンクでディ
ナー。
新製品候補のワインを持ち込ませていただき、ティステイングを兼ねての食事です。

DSCN7632.JPG

ワインは、非常にすぐれもの。オリオル・ロッセールの新製品です。これは、楽し
み。

DSCN7619.JPG

サンクさんのお料理も最高。
ベンちゃんがメインで選んだのは、サンク自慢のローストビーフ。

DSCN7622.JPG
「今まで食べたローストビーフの中で、これが一番。最高。」 とのこと。
どうやら、お世辞でもなさそうです。

DSCN7623.JPG

私のメインは、牛ほほ肉のワイン煮込み。
これも激ウマ。

DSCN7624.JPG

支配人の國井さんと一緒に記念撮影。
素晴らしいディナーでした。ご馳走さまでした。ありがとうございました!

 

Oct. 8

I received Mr. Ben Darbyshire, who is an export manager of Artiga Fustel in Spain.
We seriously talked about next year's sales, new products and promotion.
After the meeting, we went to Ginza CINQ and had a nice dinner.
We brought brand-new wine bottles and tried to taste them.
All of the samples were really nice.
They will arrive at my store in early next year.

 

We also enjoyed very nice dishes.
Ben chose a roast beef as main dishes.
He said that it was the best roast beef in his life.

 

I chose a Boeuf Bourginion.
That's also very good!

 

It was a wonderful dinner.
Thank you very much!

2013年10月 8日

10/7
多忙を極めており、日記の更新が遅れています。
今日は、お料理当番。

 

天然カンパチと天然真鯛のお刺身

DSCN7600.JPG
天然カンパチと天然真鯛のカルパッチョ

DSCN7601.JPG
グリーンサラダ

DSCN7599.JPG
島根県産 黒毛和牛モモ肉のステーキ  ポテトグラタン添え

DSCN7603.JPG

ポテトグラタンのじゃがいもは山崎ワイナリーから届いた新じゃが、激うま。

DSCN7608.JPG

1本目 五一ワイン エステートゴイチ シャルドネ 2011  1600円
や、や、や、や、や!
これ、おーいっしいっー! なんだこりゃあー?
ものすごくブドウ、ブドウしています。生のブドウをほお張る感じ。
っでも、やっぱ、シャルドネ。クリーンでエレガント。
アフターも長く、心地がよいです。
うーむ、おそるべし、五一ワイン。
これで、1600円とは、日本のワインの反則価格です。
若い作り手のやる気をそぐ価格? いや、高い目標となる価格ですね。
すばらしいっ!

 

2本目 ドメーヌ スーリエ ピノノワール 2011  1580円  新入荷
じぇ、じぇ、じぇ!
これまた、うんっまーい!これ、ままなかさんのお勧めですね

 

南仏のピノノワールとは思えないフィネスとエレガンス。
濃厚なブルゴーニュのピノノワールを感じさせます。
ピノの香りも上品な酸も、抜きんでたもの。
ビオロジックワインならではの優しさがあって、還元的なニュアンスは皆無。
この1580円は価値ありですわ。
今日のステーキは、赤ワイン&マーマレードソース。これ、ぴったんこ。
いや、うまいわ。

 

Oct. 7
I cooked dinner.

 

Sashimi
Seefood Carpaccio
Green Salad
Beaf Steak with Potato Gratin

 

Very good!

 

1st Goichi Wine Estate Chardonnay 2011  1600 yen
Oh!  It's super delicious!
What is this?
I felt a real grape taste very much as if I ate a real grape.
I also felt a very elegant Chardonnay nuance.
I love this fine-long after taste.
The price is super reasonable as Japanese Chardonnay.
Really delicious!

 

2nd Domaine Soulie Pinot Noir 2011  1580 yen
Oh!  It's super delicious, too!
It has a very fine acidity and elegant fruits that rarely find in Languedoc Pinot Noir.
I felt as if I drunk a very fine Burgundy.
I also felt very natural aroma and flavor thanks of organic method.
I think the price is super reasonable, too.
It was very good for a steak today.

2013年10月 8日

10/6
昨日に引きつづき、有楽町交通会館の銀座マルシェで、ワインの出張販売です。
幸い雨が上がりました。

DSCN7596.JPG

 

青森、岩手の両隣にくわえて、今日はお向かいに福島県が大挙してやってきました。
ワタシ、本当に東北にご縁がありますね。

DSCN7594.JPG

雨が降るのと、降らないのとでは、人の流れが全く違います。
きょうは、わんさかとお客様にお越しいただきテンテコまい。

DSCN7597.JPG
飛ぶようにワインが売れていきます。テンションがあがります。
昨日の倍以上の売上げを記録。倍返しですね。

 

ああ、忙しかった。途中から写真を撮る暇もありませんでした。

でも、疲労のダメージは昨日より少ない。
やっぱ、売れると疲れないんですね。
ありがとうございました。

 


Oct. 6
It was the second day of organizing a temporary outlet at an open-air market in Ginza.
Fortunately, the rain stopped today.

 

There were many local product shops, too.

 

It was quite different from yesterday, rain or not rain.
We received many, many customers today far more than yesterday.
I was sooooo busy!!!

 

The wine bottles flied off of the store shelves.
We got a twice sales as much as yesterday.

 

It was a so busy day but I was not so tired today.
Sales helped me a lot
Thank you very much!

2013年10月 8日

10/5
今日はワインのイベント販売。

DSCN7584.JPG
有楽町交通会館1Fの銀座マルシェへ、初出店。
一日、ワインの出張販売です。

DSCN7587.JPG

なれない商売でしたが、なんとか準備も整いました。
右隣は、青森のリンゴ。左隣は、岩手の野菜です。
なんか楽しいです。

DSCN7591.JPG

カーヴドリラックスリラックス自慢のオリジナルワイン12種類を試飲いただきながら販売しました。
あいにくの雨でしたが、多くのお客様にお立ち寄りいただきました。

DSCN7592.JPG
雨にも負けずに頑張りましたが、やはり雨には勝てず、予定の売上げには達しませんでした。

DSCN7589.JPG

なれない仕事、かなり疲れた。。。

 

Oct. 5
I organized a temporary outlet at an open-air market in Ginza.
I was in charge of the shop all day long.

 

Even though I am not used to handling such kind of event, I managed it finally.
There were many vegetable and fruits shop.
Looks so nice.

 

I served 12 kind of Cave de Relax original wines for free tasting.
Even though a bad weather, we received many customers.

 

Thank you very much.
I was so tired.


 

2013年10月 6日

10/3
大学ゼミOB会の幹事会で有楽町ワイン倶楽部。
歳のせいか、外飲みが2晩続くとこたえますね。
昔は3晩くらいは、平気だったんだけどなあ。
ミーティング盛りだくさんで画像なし。

DSCN7583.JPG

 

予定通り、ドボン。
帰りの電車の中の写真のようです。意味不明。

 


Oct. 3
I organized my alumni managers meeting at Yurakucho Wine Club.
Keeping two nights drinking party is hard for me.
I can take three nights drinking easily in my earlier years.

 

Because of a busy meeting and dinner, I couldn't take any picture.
Only one photo is left in my camera.
It is a in the train photo. I don't know why.

2013年10月 6日

10/2
マルキドボーランを委託生産するラングドックの栽培者協同組合「フォンカリュー」
の輸出部長
ジャン・フランソワ・シャボー氏が来日。
次のヴィンテージのマルキをどうするか、とか、新製品開発のお話などガチでミー
ティング。

DSCN7567.JPG
ミーティング終了後、六本木の後藤さんで寿司ディナー。
ジャン・フランソワ、日本のお寿司デヴューですって。
え?もう10年以上前から日本に来てるのに。意外です。

DSCN7580.JPG

甲州ワインも初体験。
グレイス菱山2012年、とても美味しい、すしに合うねって喜んでいました。
赤はフォンカリューのトップキュヴェ、ミネルヴォワのルリアン2010年。
シラー100%のワインが、なぜか後藤さんのお寿司にぴったり。
ミネルヴォワならではのエレガンスが繊細なお寿司の味を引き立てます。

DSCN7581.JPG

 

お寿司を堪能後、プロヴィナージュでブルゴーニュとフロマージュ。
ジャン・フランソワ、やっぱチーズのほうが好きみたいでした。

 

ああ、おいしかった。ご馳走さまでした。

 

Oct.2
I received Mr. Jean-Francois Chabot from Foncalieu in Languedoc.
Foncalieu produces Marquis de Beau Rond. which is our best sellar PB wine.
We had a meeting for the next year promotion for Marquis de Beau Rond.
We talked a lot about blending, sales and new product.
After the meeting, we went to Roppongi and had a nice sushi dinner at Goto.
It was the first time for him that he had a sushi in Japan.

 

He also tried Koshu wine at first time.
He seemed to enjoy the combination for sushi and Koshu.

 

Then we tried to taste Le Lien, which is the top cuvee of Foncalieu made from 100% Syrah in Minervois.
I was surprised at the great marriage for sushi and Syrah.
Minervois's elegance makes a good harmony, I think.

 

After sushi dinner, We moved to Provinage, my favorite wine bar, and had Burgundy red and nice fromages.
Jean-Froncois seemd to prefer to cheese than sushi.

 

It was a fantastic night. Thank you very much!

2013年10月 5日

 

グレイス塾後編

はじまりはじまり~。

 

 

午後からは醸造責任者の三澤彩奈さんに醸造所とワイン貯蔵庫を案内していただきました。
DSC_0274.jpg

続きをみる

2013年10月 4日

 

どうも、いまだ新人(?)の塩田です!
ブログ初アップでございます。
(いや、むしろ僕のブログがあるのを最近知りました。)

10月2日に開催されたグレイス塾に参加してまいりました。
前回は幡野さんが参加されましたね!(一年前のブログですが・・・)


僕は会社の名前でどこかにいくのは初めて・・・少し緊張します。

朝早くに新宿駅を出発。生憎の天気でどうなることか・・・
あずさ3号に乗って2時間ほどで無事、韮崎駅に到着。(つけてよかった・・・電車だいぶ迷いました・・・)

 DSC_0244.jpg

続きをみる

2013年10月 4日

10月3日 (木)

なんとかかんとか9月を〆たと思ったら、ひと息つく間もなく10月にあおられています。

O10.03 コスモス PA030002.JPG

なんてったって、ワインシーズン本番に突入ですから・・・

続きをみる

2013年10月 3日

10/1
早くも10月。え、また台風くるの?

DSCN7566.JPG

 

1本目 マルキドボーラン ソーヴィニヨンブラン 2012  790円
我が家の、ど定番。マルキのソーヴィニヨン。
いつ飲んでも、おいしい。とてもおいしい。

 

2本目 シャトー ラ バスティド 2010  サンプル試飲
ボルドーの東に隣接するコート・デュ・マルマンデから届いた2本目のサンプル。
クラシックなボルドースタイル。凝縮感としっかりとした渋み。
よくできたワインだと思います。

 


Oct. 1
October has come.
What? Is Typhoon coming soon?

 

1st Marquis de Beau Rond Sauvignon Blanc 2012  790 yen It is my house wine. The standard wine of mine.
It's tasty. Every day tasty!

 

2nd Chateau La Bastide 2010  Sample tasting I received this red wine from Cotes du Marmandais, where is the next area of Bordeaux.
It is a classic style of Bordeaux red.
I felt big tannins and concentrated taste.
I think it is well produced.

 



▲ このページの先頭へ