2017年3月30日

3/28

お料理当番、手巻き寿司。

 

IMG_8713

 

手巻き寿司は、おいしいなあ。

 

 

IMG_8715

 

1本目 小布施ワイナリー ソガ ペールエフィス オーディネール ソーヴィニヨンブラン  2015

長野・高山村の小布施ワイナリーの畑に隣接するカクトウ農園で収穫したソーヴィニヨンブランを、曽我さんが醸造しています。

爽やかなアロマ、ゆったりとした果実味、溌剌とした酸に、きれのあるミネラル感。

このシリーズは本当においしいです。

カクトウの佐藤さと曽我さん、すごい。

 

 

2本目 小布施ワイナリー ピノノワール クレレ ヴィーニュ サンシミ 2013

うーん、いいワインですねえ。

小布施の自家畑で、無農薬栽培をしたピノノワールを、天然酵母で仕込んでいるそうです。

クレレ(赤とロゼの中間)というのは、曽我さんならではの謙遜表現。

たしかに色は濃くないし、ガツンとくるアロマや、グラス一杯目から迫まってくるような迫力はありません。

だからオタク的なワイン会とかに「どうだっ!小布施のピノだぞっ!」みたいに持ち込むのは避けたいところ。

しみじみ、ゆっくり大振りのグラスで、手巻き寿司にあわせて少人数で飲むのが正解。

やがて、じゅくじゅくと、大きなピノの果実味が湧き上ってきます。

おいしいーっ!

 

 

 

 

Mar. 28

I cooked dinner, Temaki-Sushi.

That’s great!

 

 

1st Sogga Pere & Fils Ordinaire Sauvignon Blanc 2015

It is made from 100% Sauvignon Blanc grown in Kakuto Vineyards in Takayama Nagano.

I felt fresh aroma, rich fruits, fine citrus and comfortable minerals.

I think it is one of the top class Sauvignon Blanc wines in Japan.

The winery doesn't allow to show their price on internet.

If you find the retail price, you must be surprised a lot, I think.

It is ultra-super reasonable.

 

 

 

2nd Obuse Winery Pinot Noir Clairet Vigne Sans Chimet 2013

It is a really nice wine.

I like this very much.

It is not a concentrated wine, very light touch Pinot Noir.

I don't recommend you bring this to a wine connoisseur's blind tasting wine party.

I think it is difficult to find the goodness of this Pinot Noir by only one glass.

I want to taste this slowly by a big glass with a few people.

Then you can find how elegant, how charming this is.

I enjoyed this Pinot Noir with Temaki-Sushi very, very much!

2017年3月28日

3/27

ボルドーからシャトー・フォングラーヴのオーナー、フランソワ・ブルワル氏と奥様のクラウディアさんが来日。

今回は、お二人で九州、広島、京都を回って東京にやってきました。

 

IMG_8691

 

で、友人でワインエージェントのギーさんも一緒に銀座レストラン・スカイでランチ。

 

IMG_8689

 

盛りだくさんのサラダ・ブッフェ。

 

IMG_8681

 

野菜が新鮮で、とっても美味しいとみんなで感激。

ワインは、甲州100%のキザンスパークリングをあわせました。

これ抜群にあいました。

 

IMG_8684

 

ギーさん、盛りすぎ。(実はこれと同じ量、もう一皿おかわりしました。)

 

IMG_8686

 

メインのクロムツが美味しかった。

 

IMG_8687

 

 

デザートもブッフェから好きなだけ。

クラウディア 「私はデザートが嫌いなの。」っていうから、え、しまったかな? と思ったら冗談でした。

 

IMG_8688

 

ほぼ、全種類制覇。

小さなデザートがいっぱい並んだブッフェは初めてだそうです。

 

IMG_8690

 

つられて、ワタシもデザート制覇。

 

 

昨日のミルプランタンに続いて、2日連続の豪華なランチ。

ご馳走さまでした。

 

 

 

 

Mar. 27

I received Mr. François & Mrs. Craudia BROUARD, the owner of Chateau Fongrave in Bordeaux, today.

 

We went to Ginza SKY with Guy-san, who is friend of them, and had a very nice buffet lunch.

 

We tasted Kizan Sparkling Wine made from 100% Koshu with the buffet.

It was so tasty, very good for the buffet especially vegetables.

 

Guy-san put vegetables a lot!

Later, he took a same volume dish again!!

 

 

We also enjoyed a lot of desert, too.

 

It was so nice lunch.

Thank you very much for joining us, François & Craudia!

2017年3月27日

3/25

休肝日

 

 

 

3/26

本日、料飲稲門会日本ワイン部会のメンバーを引き連れて、山梨のワイナリーを回ります。

料飲稲門会は早稲田大学出身で、飲食業界に関わりのある人たちで組織されています。

その中で、日本ワイン愛好家が集まる部会です。

多くのメンバーは、ワインのプロ。

 

IMG_8561

 

中央道は雪。

 

IMG_8565

 

あいにくの天気に先が思いやられます。

 

笹子トンネルを抜けると天気は小雨に変わっていました。ああ、よかった。

 

 

塩山のKISVINに到着。

 

IMG_8601

 

オーナーの荻原氏と、ワインメーカーの斎藤まゆ氏が出迎えてくれました。

 

IMG_8571

 

まゆさんも、早稲田出身。

 

IMG_8577

 

早速、セラーと樽熟庫を見学。

ここは日本でも、最も小さなガレージワイナリーのひとつ。

 

IMG_8580

 

コンパクトに、機能的によくまとめられています。

こういうの、やっぱ日本人は得意ですよね。

 

 

IMG_8590

 

バスに乗って、KISVINのあちこちに点在するブドウ畑を案内してもらいます。

 

IMG_8586

 

バスのなかでも、荻原理論が炸裂。

荻りん節が炸裂。

 

IMG_8582

 

 

セラーに戻ってKISVINワインのテイスティング。

 

IMG_8592

 

一同、その高いクオリティーに感銘を受けます。

 

IMG_8594

 

セラーのみで販売する稀少ワインが飛ぶように売れていました。

まゆさん、荻リンさん、ありがとうございました。

 

IMG_8600

 

 

次の訪問先は、勝沼の原茂ワイン。

 

IMG_8602

 

オーナーの古谷さんが出迎えてくれました。

 

IMG_8605

 

築130年のワイナリーの母屋に、みんなびっくり。

 

新旧の設備が混在するセラーを見学。

伝統と最新技術の融合を目指すワイナリーの哲学を古谷さんからうかがいます。

 

IMG_8607

 

最新技術の方の、ビン熟成庫も見学。

 

IMG_8614

 

原茂ワインはすべて一定のビン熟成期間をへて出荷されます。

一同、感心しきり。

 

 

母屋でワインを試飲。

 

IMG_8618

 

ここでしか買えない限定ワインを皆さん購入。

 

IMG_8617

 

古谷さん、忙しい中ご案内いただきありがとうございました。

 

IMG_8627

 

 

遅めのランチは、勝沼の名店ミルプランタンにて。

 

IMG_8628

 

オーナーソムリエの五味さんがアレンジしてくれたランチは本当に美味しい。

 

IMG_8632

 

地元の野菜がとても美味しい。

 

IMG_8630

 

メインは甲州酵母ビーフ。

 

IMG_8638

 

赤身の肉がジューシーでとても柔らか。

 

 

IMG_8641

 

ワインは本日訪問の3つのワイナリーから2種類ずつ選んでお料理に合わせました。

地元の食材に地元のワイン。飲食のプロたちもうっとりです。

 

IMG_8634

 

五味さん、ご馳走さまでした。

 

 

 

最後の訪問先は、勝沼の丸藤葡萄酒。

 

IMG_8644

 

ちょうど新しく改築した母屋がリニューアルオープンしたばかり。

 

IMG_8680

 

100年以上前の古い母屋をいったんすべて解体し、土台を打ち直し同じ場所にゲストハウスとして甦らせましたそうです。

 

IMG_8646

 

テラスからは甲州市が一望できます。

 

IMG_8678

 

 

新しいワイン熟成庫と

 

IMG_8650

 

IMG_8652

 

古くからあるセラーを見学。

 

 IMG_8658

 

母屋に戻って、オーナーの大村さん自らのリードで、ルバイヤートワインの試飲。

 発売前の謎のワインとかも出てきました。

 

IMG_8668

 

ルバイヤートワインはさすがのクオリティー。

母屋のゲストハウスで、いにしえのワイン造りに思いを馳せながらのテイスティングはまた格別です。

 

 

IMG_8675

 

大村さん、ありがとうございました。

 

 

料飲稲門会の皆さん、お疲れさまでした。

おかげさまで、大変楽しく、有意義なワイナリツアーとなりました。

 

皆さん、ありがとうございました。

 

 

 

 

 

 

Mar. 25

No Wine Day

 

 

 

 

Mar. 26

I led a winery tour in Yamanashi for Ryoin-Tomonkai, which is an alumni association of Waseda University organized by wine & food business professionals.

 

 

By the way from Tokyo to Yamanashi, it snowed on the highway.

 

 

 

 

At first, we arrived at Kisvin Winery in Enzan.

It is a very special “Garage Winery”.

 

 

Mr. Ogihara, the owner & grape grower, and Ms. Mayu Saito, who is the wonemaker, welcomed us.

 

 

We saw the small cellar.

It is very small but very well-organized.

 

 

Then we visited to several estate vineyards.

They are also very well-organized.

 

 

Then we came back to the cellar and tasted Kisvin wines.

All of us were very impressed in the high quality.

 

Thank you very much for Mayu-san and Ogihara-san.

 

 

 

 

After Kisvin Winery, we moved to Katsunuma and visited to Haramo Wine.

Mr. Furuya, the owner & winemaker, welcomed us.

 

 

He guided us to the old cellar at first.

We saw new and old facilities there.

Mr. Furuya told us, “I want to mix the traditional craftsmanship and modern technology.

 

 

Then we moved to the new cellar and saw a lot of bottles matured.

All of the bottles of Haramo wine releases after a long maturing here.

 

 

Then we moved to the guest house, which is built 130 years ago, and tasted several bottles of special wines.

 

 

Thank you very much for Furuya-san.

 

 

 

We had a nice lunch at Milleprintemps, a very popular wine bar in Katsunuma.

We enjoyed fine local foods with fine local wines, which were produced by the wineries we visited today.

 

 

 

At last, we visited to Marufuji Winery in Katsunuma.

 

 

The old guest house was remodeled lately, which is built over 100 years ago.

We enjoyed a very nice atmosphere.

You can see beautiful view of Katunuma from the terrace.

 

 

We were guided to the new cellar and the old cellar.

 

 

Then we tasted several special wines at the guest house led by Mr. Omura, the owner of the winery.

All of us were impressed in the high quality of Marufuji wine.

 

 

It was a very nice wine tour.

We enjoyed a lot.

 

 

Thank you very much!

I think I did a very good job.

2017年3月25日

3/23

店舗のPCがネットにつながりません。

LANケーブルに問題があるようなので、40mの新しいケーブルと天井に上って、ひーひー言いながら交換しました。

 

でも、だめ。

 

いろいろ調べてみたら、LANケーブルのハブが壊れていることがわかって、交換したらやっとつながりました。

この間の所要時間、約3時間。。

ああ、つかれた。

 

IMG_8556

 

1本目 ファミーユ リューボー フォル・ブランシュ 2016 サンプル試飲

ロワール・ナントのファミーユ・リューボーから届いたサンプル。

へえー、フォル・ブランシュ100%って珍しいですね。

昔はブランデーの原料用ブドウとして、ロワール地方でも大量に栽培されていた品種です。

最近はあまり見ることも聞くこともなかったなあ。

うん、ちゃんとしたワインに仕上がっていますね。

甘酸っぱい果実味が印象的。

でもちょっと、“はかない“感が強いかな。

輸入向きかと考えると、ちょっと微妙なところ。

 

 

2本目 ファミーユ・リューボー カベルネフラン 2015 サンプル試飲

カベルネフランは、新ヴィンテージの試飲用サンプルです。

いや、これは素晴らしい。

現行ヴィンテージの2014年に比べると、あきらかに一回り以上大きなスタイル。

カベルネフラン独特のタンニンのひっかかりが、余裕の果実味とかさなって良い心地。

おいしいです。こんだけ美味しいカベルネフランは珍しいと思います。

しかも、為替の影響がなければ、現行ヴィンテージと同じく1,500円くらいで販売できるはず。

うーん、いまから楽しみです。

 

 

 

 

Mar. 23

The PC system of the store was down.

I bought a new 40m LAN cable and changed it from old one climbing a ceiling of the backyard.

 

It took about 3 hours.

I was so tired.

 

 

1st Famille Lieubeau Folle Blanche 2016 Sample tasting

I received this sample from my favorite winery in Loire.

Folle Blanche is a popular grape variety for making Cognac.

It used to be grown huge volume in Loire before.

However, I hardly see it recently.

Well, it is a nice wine.

I felt very charming sweet acidity.

I think it is a very delicate wine.

But I am wondering if we will import them keeping the good quality.

 

 

2nd Famille Lieubeau Cabernet Franc 2015 Sample tasting

It is a sample from the winery of the new vintage Cabernet Franc.

Comparing this 2015 with 2014 vintage, I was sure the new vintage is far better than old one.

I remembered the vintage 2015 in Loire is a great one.

It has very dense fruits, impressive-fine tannin and very long after taste.

I think you can’t find such a nice Cabernet Franc so often.

Unbelievable, the price will be only 1500 yen as same as 2014 vintage.

2017年3月24日

3/23

お料理当番。

風邪が長引いたり、旅行があったりで、ひさしぶりのお料理当番です。

 

 

北海道産の活ズワイガニをゲット。

 

IMG_8541

 

まだ生きています。泡をぷくぷくさせています。

可哀相でしたが、蒸しガニにしていただきました。

 

IMG_8546

 

でらうま。

 

 

ホタテ貝ひもとウロのお刺身

 

IMG_8547

 

天然真鯛のポワレ、ホタテのソテー、蛤とムール貝のワイン蒸し、ポテトグラタン添え

 

IMG_8550

 

シーフードも美味しかったですが、鹿児島の新じゃがで作ったポテトグラタンが美味でした。

 

IMG_8548

 

 

 

IMG_8555

 

1本目 グリモウ シャルドネ 2015 1680円

樽発酵、丁寧な樽熟成を経たシャルドネだけが持ちうる優美な味わい。

果実味と酸のふくらみ、綺麗なブドウの芯がよく表現されています。

これ、ワイナリーの白ワインのトップキュヴェ。わずか数樽の仕込みです。

お試し価格のようなリーズナブルなお値段。

おすすめです。

 

 

 

2本目 ドメーヌ ペックプイエ ミネルヴォワ 2014 1500円

おいしいです。おしいいです。

ミネルヴォワのワインは、最近のマイブーム。

エレガントな果実味、角のたたない丸いタンニン。

ゆったりとしたワインです。

ミネルヴォワの赤ワインは、シーフードにもピッタリはまりますね。

いや、おいしい。

 

 

 

 

Mar. 23

I cooked dinner.

 

 

Steamed Zuwai-Gani (Snow Crab)

 

Hotate Organ Sashimi

 

Seafood Grill with Potato Gratin

 

Delicious!

 

 

1st Grimau Chardonnay 2015 1680 yen

It is the top cuvee white wine of the winery in Penedes Spain.

It’s fermented and matured in oak cask.

I felt very elegant deep fruits, fine fruits and beautiful oak cask nuance.

It has an outstanding quality.

I am sure the price is super discount.

 

 

2nd Domaine Pech Pouille Minervois Rouge 2014 1500 yen

Tasty! Tasty!

Minervois wine is my very favorite one recently.

I like this elegant-deep fruits and beautiful-silky tannin.

It is a very excellent red wine.

It is very good for the seafood today, too.

2017年3月23日

3/22

夕刻、三井ガーデンホテル銀座プレミア16Fのレストラン・SKYさんで、ワインセミナーを実施。

今回で3回目のセミナーです。

 

IMG_8512

 

今日のテーマは日本ワイン。

テイスティングでは、日本ワインの甲州、マスカットベーリーAと、フランスワインとカリフォルニアワインの比較試飲を実施しました。

 

IMG_8511

 

皆さん、今回も熱心にセミナーを受講いただきありがとうございます。

 

IMG_8515

 

 

 

さて、夜は有楽町ワイン倶楽部に古いワイン仲間があつまり、日本ワインをテーマにしたブラインドワインテイスティングの会。

 

IMG_8521

 

ワインは一人一本持ち寄り。

 

IMG_8516

 

素晴らしいワインが集まりました。

 

 

本日のハイライトは、ワインコンサルタントの沼田実氏が、岩手県の高橋葡萄園で仕込んだ「キリノカ リザーブ リースリングリオン 2016年」。

特別な果物感とミネラル感があふれる極めて上質な味わい。

 

IMG_8524

 

沼田氏本人からワイン造りに対する熱い想いを、もうイヤ、というほど伺いました。

 

古いワイン仲間と素晴らしいワインを飲みながら、遠慮なく言いたいことが言い合える時間は、とても貴重ですね。

 

IMG_8533

 

私が持ち込んだのは、リュードヴァン ソーヴィニヨンブラン 2009年。

これ素晴らしい表情を見せてくれました。

 

IMG_8539

 

 

美味しかったです。

楽しかったです。

 

 

皆さん、また集まりましょうね。

 

 

 

 

Mar. 22

I organized a wine seminar for Ginza SKY, which is the main dining of Mitsui Garden Hotel Ginza Premier.

The theme today was Japan Wine.

I talked about its history, outline, character, etc.

I led a wine tasting to compare Japan Wine with France Wine and California Wine.

Good job!

 

 

 

In the evening, I joined to a wine tasting party with my old wine friends at Y.W.C.

We brought a bottle of recommended Japan Wine each other.

 

 

The highlight today was Kirinoka Reserve Riesling Lion 2016, which was a bland-new wine produced by Mr. Minoru Numata at Takahashi Vineyard &Winery in Iwate.

 

It was very tasty. I felt vivid-blight fruits, rich-fine minerals.

 

Mr. Numata joind with us tonight and talked about his passion for the wine making so hard, too much so hard :>.

 

 

It was a wonderful time to taste fine wine and good foods talking with old friend at ease.

 

 

Thank you very much!!

2017年3月22日

3/21

東京はひさしぶりの雨。

雨もたまには降らないとね。

 

IMG_8510

 

1本目 ルシャ ヴィオニエ 2015 1230円

ローヌの銘醸ワイナリー、シャトーペスキエがプロデュースする南フランスワイン。

ハツラツとしたフルーツ感とミネラル感がうれしい。

猫、元気にジャンプ! です。

 

 

2本目 ルシャ グルナッシュ 2015 1230円

赤は、やさしい、じゅくっとした果実味があふれます。

とってもなめらかな口当たり。

花粉症で荒れた口の粘膜にも刺激を感じないほどまろやか。

猫、陽だまりでダラダラ。。。 です。

 

 

 

Mar. 21

It rained all day long in Tokyo.

We need rain sometimes.

 

 

1st Le Chat Viognier 2015 1230 yen

It is produced by Chateau Pesquie, a popular winery in South Rhone.

I like this very fresh fruits and fine minerals.

Cat is jumping!!

 

 

2nd Le Chat Grenache 2015 1230 yen

The red is very soft, jammy and mild.

It is a very elegant-juicy red wine.

It is very tender for my damaged mouth by the pollen allergy.

Cat is napping!!

2017年3月21日

3/20

春のポイント5倍セールが始まりました。

4月2日まで開催です。この機会をお見逃しなく。

 

IMG_8484

 

 

夜は、日本ブラインドワインテイスティング協会(JBTA)のY会長のリードによる「高いワインをブラインドで飲む会」にお招きをいただきました。

 

IMG_8494

 

会場は麻布十番のルエ ヴェル ロール。

 

IMG_8493

 

オーナーソムリエの千葉さんによる完璧なサーヴによるブラインドテイスティングです。

 

IMG_8496

 

高いワインはおいしいです。

グラスはどれもみな高いワインの味がします。

 

IMG_8497

 

 

ブラインド能力の低さには定評のあるワタシですが、花粉症で口内が敏感になっているせいか、前半はまあまあの線。

 

IMG_8499

 

しかしながら、後半に入ってニュートンのカベルネ1992年をラフィット1995年。

オーゾンヌ2008年をネビオーロの2000年と、大外れを連発しました。

 

IMG_8500

 

さすがワタシです。

 

 

ルエ ヴェル ロールさんのお料理はとてもおいしかったです。

 

IMG_8498

 

ブライドは楽しいですが、やはり高いワインはラベルを見ながら飲みたいな、と思いました。

 

 

日本ブラインドワインテイスティング協会(JBTA)は入会条件がとても厳しい事もあり、ワタシはやはり入会を見合わせることにしました。

 

IMG_8504

 

ワインをご提供いただいたTB様には、この場をお借りして深く感謝申し上げます。

 

IMG_8508

 

 

 

Mar. 20

It was the first day of Cave de Relax Spring Wine Sale.

We received a lot of customers.

We hold the sale until 2nd April.

Why don’t you come on?

 

 

In the evening, I was invited to an excellent wine tasting party at La Ruée vers l'or "R.V.O." in Azabu-Juban.

Mr. Yokoyama, who is the chairman of Japan Blind Wine Tasting Association “J.B.T.A”, led us the party named “The Blind Very Expensive Wine Tasting Party.”

 

 

I was sure again that very expensive wine is very delicious.

Every glass showed me very expensive wine taste.

 

 

My ability for blind wine tasting is very low but I could find some of glasses at first.

However, I made big mistakes the last two glasses.

 

I said “Ch. Lafite-Rosthchild 1995” but it was “Newton Cabernet Sauvignon 1992”.

 

I said “Nebbiolo 2000 in Piemonte” but it was “Ch. Ausone 2008”!!

 

 

All of the dishes were very delicious.

I thought I wanted to taste such super wines not by blind.

 

 

Anyway, it was super night today.

Thank you very much!!

2017年3月20日

3/18

休肝日

 

 

3/19

風邪は治ったようですが、花粉症が酷い。

のど、鼻、目に不快感。薬飲んでいるのですが。。

 

 

IMG_8492

 

1本目 ドメーヌ ペックプイエ シャルドネ 2015 1500円

正しくは、ペッシュプイエと発音するらしい、ラングドック・ミネルヴォワ産のシャルドネです。

とにかく透き通った混じりけのない綺麗な果実味です。

すごくおいしいです。

花粉症で粘膜がやられているせいか、混じりもの系のワインは、口の中が痛くて飲めません。

きれいなワインを探すには、花粉症の時期がよいかもです。

 

 

2本目 ドメーヌ ペックプイエ ルージュ 2015 1080円

ミネルヴォワならではの、柔らかなタンニンと穏やかな酸、黒いベリー系のまろやかなフルーツ。

これも口の中が痛くなりません。

SO2のレベルはかなり低いし、変な安定剤は一切使用していません。

とてもおいしい!!

 

 

 

 

Mar. 18

No Wine Day

 

 

 

Mar. 19

I have recovered a cold.

However, my pollen allergy has become so bad.

I had a big problem at my nose, mouth and eyes.

 

 

1st Domaine Pech Pouille Chardonnay 2015   1500 yen

It is made from 100% Chardonnay grown in Minervois, Languedoc.

It is a very pure, very natural, very clean white wine.

It’s so tasty.

Maybe, because of a pollen allergy, I felt a pain in the mouth, when I tasted some wines that have a lot of additives.

It may be a good term to find good wine in the pollen allergy season.

 

 

2nd Domaine Pech Pouille Rouge 2015   1080 yen

I felt very fine natural taste of the red wine.

I like this silky tannin, elegant acidity and mild black berries very much.

I didn’t feel any pain in my mouth.

I know this red has very low SO2 and no technical additives.

SO TASTY!!!

2017年3月18日

3/17

上越スキー旅行2日目。

今日もゲレンデは、まずまずのコンディション。

 

IMG_8460

 

 

なんとなくスイッチが入って、久々にがんがんと滑りました。

 

IMG_8456

 

IMG_8454

 

IMG_8453

 

で、午前中で早くもヘロヘロ。

 

 

齢ですね。

 

IMG_8445

 

昼過ぎにスキーを切り上げ、お昼は越後湯沢駅前の中野屋で、へぎそばと舞茸天。

鶴齢の生酒もちょっぴり飲んだわね。

 

IMG_8447

 

上越で食べるへぎそばは格別です。

 

 

昼食後、塩沢のモンターニュ・アンドラへ。

ちょうどダイニングと厨房の大改装が終わって、明日から営業再開です。

 

IMG_8462

 

カナダ産メイプル材でつくったシェフズ・カウンターテーブルが新しく出来上がっていました。

ワイン修業でオーストリア渡航直前の塩田さん(元うちのスタッフ)もまだ居ました。

 

IMG_8466

 

新しいシェフズ・テーブル楽しみです。

塩田さん、オーストリアでも頑張ってください。

 

 

最後は、越後湯沢の駅で、でらうま回転寿司。

 

IMG_8468

 

岩の原葡萄園の白ワインと、なぜかスペイン産その名も寿司ワイン。

 酒処の新潟でも、お寿司にはやっぱりワインですね。

 

IMG_8471

 

いや、楽しかった。美味しかった。

ありがとうございます。

 

 

 

 

Mar. 17

It was the second day in my ski trip.

The slope condition was fine.

 

 

I skied on the hard slopes a lot.

Then I was very tired.

 

I finished ski before afternoon.

 

 

Then I went to Echigo-Yuzawa and had a very fine Soba lunch at Nakanoya.

The local soba, which is cold “Hegi-Soba”, was outstandingly delicious.

 

 

 

After lunch, I went to Andra Montagne, which is a fine restaurant hotel in Shiozawa.

Mr. Mippa Shioda, who is the owner & chef old friend of mine, and Banji Shioda , a son of Mippa ,welcomed me.

 

 

I saw a remodeled main dining.

There is a new chef’s table.

 

Banji will go to Austria next week to study wine making for a while.

 

Good luck!!

 

 

 

Finally, I moved to Echigo-Yuzawa station and had a nice sushi dinner with local wine.

 

Very good job!

Thank you very much!!



▲ このページの先頭へ